Translation of "Olyan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Olyan" in a sentence and their russian translations:

- Olyan fiatal.
- Ő olyan fiatal.

Она так молода.

- Olyan kövér vagyok.
- Olyan dagadt vagyok!

Я такой жирный.

Olyan sok nyelv, olyan kevés idő...

Так много языков, так мало времени…

Olyan, amilyen.

Как-то всё-таки вышло.

Olyan gyors!

Так быстро!

Olyan édes!

Как это мило.

- Miért olyan fáradtak önök?
- Miért vagytok olyan fáradtak?
- Miért olyan fáradt ön?
- Miért vagy olyan fáradt?

- От чего ты так устал?
- С чего это ты так устал?

- Nem olyan kevés.
- Nem is olyan kicsi.

Это не так мало.

- Olyan erős vagy.
- Te olyan erős vagy.

- Ты такой сильный.
- Вы такой сильный.
- Ты такая сильная.
- Вы такая сильная.

- Miért olyan fontos?
- Ez miért olyan fontos?

Почему это так важно?

Olyan rakétákat építettünk,

Однако, ракеты, которые мы строим,

Olyan korban élünk,

Мы находимся на этапе развития,

...olyan tökéletesnek tűnt.

что это идеальный мир.

Nincs olyan messze.

Это не так далеко.

Mitől olyan szomorú?

- Что её так огорчило?
- Что её так расстроило?

Olyan sötét volt.

Было так темно.

Olyan, mint én.

Он похож на меня.

Ne olyan gyorsan!

Не так быстро!

Olyan okos vagy!

Ты такой умный!

Olyan hülye vagy!

Ты такой дурак!

Ez olyan szívszomorító.

Душераздирающе.

Mi olyan fontos?

Что тут такого важного?

Nem olyan könnyű.

- Не всё так просто.
- Это не так просто.
- Это не так-то просто.

Mi olyan vicces?

Что такого смешного?

Ez olyan rossz?

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

Ő olyan fiatal.

- Он очень молод.
- Он так молод.

Olyan rosszindulatú vagy.

- Ты такой злой.
- Ты такая злая.
- Вы такой злой.
- Вы такая злая.
- Вы такие злые.

Olyan édesek együtt.

Они так мило смотрятся вместе.

Ő mindig olyan?

Он всегда такой?

Tamás olyan bunkó.

Том такой грубый.

Olyan boldogtalan voltam.

- Я был так несчастлив.
- Я был так несчастен.
- Я была так несчастна.
- Я был такой несчастный.
- Я была такая несчастная.

Olyan szép vagy!

- Ты такая красивая!
- Вы такая красивая.
- Ты такая красивая.

Ha olyan lehetnék...

Если бы я мог быть таким...

Olyan óvatos voltam!

- Я был так осторожен.
- Я была так осторожна.
- Я был таким осторожным.
- Я была такой осторожной.

Nem olyan szokatlan.

Это не так уж необычно.

Mi olyan sürgős?

А что тут такого срочного?

Ez olyan nehéz?

Это так трудно?

Olyan kedves vagy.

- Вы так добры.
- Ты так добр.

Olyan romantikus vagy.

- Ты такой романтичный.
- Ты такая романтичная.

Miért olyan bonyolult?

Почему это так сложно?

Ez olyan csodás!

Это так красиво.

Tom olyan hülye.

- Том такой идиот.
- Том такой дурак.

Olyan magas vagy.

- Ты такой высокий.
- Ты такой высокий!
- Ты такая высокая!
- Вы такой высокий!
- Вы такие высокие.

Mi olyan nehéz?

Что тут такого трудного?

Minden olyan olcsó.

- Всё так дешево.
- Всё такое дешёвое.

Ez olyan szomorú!

Это так печально.

Nem olyan mély.

- Он не такой уж глубокий.
- Она не такая уж глубокая.
- Оно не такое уж глубокое.

Nem olyan rémes.

Это не так ужасно.

Nem olyan furcsa.

Это не так уж странно.

Olyan szép volt!

Это было так красиво!

Nem olyan egyszerű.

Это не так просто.

Olyan kövér vagyok.

Я такой жирный.

Ez olyan unalmas.

Это так скучно.

Olyan nehéz választani!

Так трудно выбрать.

Olyan türelmetlen vagy!

- Ты такой нетерпеливый.
- Ты такая нетерпеливая.

A világon mindenütt vannak olyan emberek és olyan helyek,

в мире есть люди и места,

- Sajnálom, hogy olyan nyers voltam.
- Sajnálom, hogy olyan goromba voltam.
- Sajnálom, hogy olyan tapintatlan voltam.

- Извиняюсь, что был так груб.
- Прости, что был так груб.
- Простите, что был так груб.
- Прости, что была так груба.
- Простите, что была так груба.

- Olyan magas, mint az apja.
- Olyan nagy, mint az apja.

Он столь же высок, как и его отец.

- Olyan erősek, mint mi.
- Ők olyan erősek, mint mi vagyunk.

Они - такие же сильные, как и мы.

- Ne legyél már olyan érzékeny!
- Ne legyél már olyan finnyás!

Не будь таким впечатлительным.

- Olyan vagy, mint a nővéred.
- Olyan vagy, mint a húgod.

Ты как твоя сестра.

- Ne tegyél fel olyan sok kérdést!
- Ne kérdezz olyan sokat!

- Не задавай мне столько вопросов.
- Не задавайте мне столько вопросов.
- Не задавай мне так много вопросов.
- Не задавайте мне так много вопросов.

Létrehozhatunk olyan oktatási programokat,

мы можем создать обучающие программы,

Ha olyan taxisofőröket alkalmazunk,

и в то же время нанимать водителей такси,

Mind olyan egyformák voltunk.

Мы все выглядели одинаково.

Olyan, mint az autópálya:

Так же, как шоссе,

Az élet olyan szép,

Жизнь прекрасна

Olyan történetet kell elmondanunk,

История, которую нам нужно рассказать,

Olyan anyagok kifejlesztésén dolgozom,

Я работаю над созданием материалов,

és olyan szintű iskolázottságot,

и получение образования,

Olyan szoftveres eszközt alkotott,

Она создала программное обеспечение

Valójában olyan, mint te.

на самом деле очень похожи на нас.

Olyan, mint a szivacs.

Она становится как губка.

Miért lettél olyan mérges?

- Чего ты так разозлился?
- Чего ты так разозлилась?
- Почему Вы так рассердились?

Ne beszélj olyan hangosan!

- Не говори так громко.
- Говори потише!

Olyan gyönyörű szemeid vannak.

- У тебя такие красивые глаза.
- У Вас такие красивые глаза.

Miért vagy olyan fáradt?

- От чего ты так устал?
- С чего это ты так устал?

Olyan jó itthon maradni!

- Так приятно посидеть дома.
- Так приятно побыть дома.
- До чего приятно остаться дома.

Minden olyan gyorsan történt.

Всё это произошло очень быстро.

Ne nézz olyan szomorúan.

Не смотри на меня такими грустными глазами.

Olyan büszke vagyok rád!

- Я так горжусь тобой.
- Я так вами горжусь.
- Я так тобой горжусь.

Maga olyan jó asszony.

Вы такая добрая женщина.

Nem várhatok olyan soká.

Я не могу ждать так долго.

Olyan sokat tanulok tőled.

- Я столькому у вас учусь.
- Я столькому у тебя учусь.

Ma nincs olyan forróság.

Сегодня не так жарко.

Pont olyan, mint te.

- Он совсем как ты.
- Он прямо как ты.