Translation of "Biztosan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Biztosan" in a sentence and their russian translations:

Biztosan túlélte.

То, что он жив — это точно.

Biztosan elfelejtettem.

Должно быть, я об этом забыл.

Biztosan ártatlan.

Он, должно быть, невиновен.

Biztosan eljön.

Он обязательно придёт.

Biztosan tudtad.

- Ты должен был знать.
- Вы должны были знать.
- Ты, должно быть, знал.
- Вы, должно быть, знали.

Biztosan félreértetted.

- Вы, должно быть, неправильно поняли.
- Ты, должно быть, неправильно понял.
- Вы, наверное, неправильно поняли.
- Ты, наверное, неправильно понял.

Biztosan beteg.

Она, наверное, болела.

- Maga biztosan Tom.
- Te biztosan Tom vagy.

Ты, наверное, Том?

- Hmm, biztosan tudni akarja?
- Hmm, biztosan tudni akarod?

Хм, ты действительно хочешь это знать?

- Nem emlékszem biztosan.
- Nem emlékszem rá egészen biztosan.

Я точно не помню.

Biztosan tanulhatnék tőle.

Ее надо узнать поближе.

Biztosan lesznek gondjaink.

У нас наверняка будут проблемы.

Azt biztosan tudom.

Я это точно знаю.

Ez biztosan hiba.

- Это, должно быть, ошибка.
- Это, наверное, ошибка.

Ezt biztosan tudod?

Вы знаете это наверняка?

Biztosan szörnyű volt.

- Это, должно быть, было ужасно.
- Это, наверное, было ужасно.

Ki tudja biztosan?

Кто знает наверняка?

Én biztosan eljövök.

- Я приду во что бы то ни стало.
- Я обязательно приеду.

Tom biztosan elment.

- Должно быть, Том ушёл.
- Том, наверное, ушёл.

Biztosan történt valami.

Что-то, должно быть, произошло.

Nem tudjuk biztosan.

Мы не знаем наверняка.

Ennyit biztosan tudok.

Это всё, что я знаю наверняка.

Nehéz megmondani biztosan.

Трудно сказать наверняка.

Nem tudom biztosan.

Я точно не знаю.

Biztosan megtörtént valamikor.

- Однажды это должно было случиться.
- Рано или поздно это должно было случиться.
- Когда-то это должно было случиться.

Biztosan honvágyad van.

- Ты, должно быть, скучаешь по дому.
- Вы, должно быть, скучаете по дому.

Biztosan fázik Tomi.

Тому, наверное, холодно.

- Ti biztosan Tom szülei vagytok.
- Önök biztosan Tom szülei.

Вы, наверное, родители Тома.

- Elfoglalt lehetsz.
- Biztosan sok a dolgod.
- Biztosan sok a tennivalód.

- Ты, должно быть, занят.
- Вы, должно быть, заняты.

Én biztosan nem voltam.

Я точно не была.

„Ezt biztosan elkapja.” – gondoltam.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

Biztosan ő fog nyerni.

Он обязательно победит.

Erőfeszítésed biztosan meghozza gyümölcsét.

Ваши усилия обязательно принесут плоды.

Tom biztosan győzni fog.

Том непременно победит.

Tamás biztosan nagyon megijedt.

Том, наверное, так напуган.

Biztosan sok kérdésed van.

- Я уверен, что у тебя много вопросов.
- Я уверен, что у вас много вопросов.
- Я уверена, что у вас много вопросов.
- Я уверена, что у тебя много вопросов.

Erre biztosan emlékezni fogok.

Я обязательно это запомню.

A terved biztosan sikerül.

Твой замысел наверняка удастся.

Ez biztosan valami hiba.

Это, должно быть, ошибка.

Hmm, biztosan tudni akarod?

Ты правда хочешь знать?

Ez biztosan én vagyok.

Это должен быть я.

Anyám biztosan nemet mond.

- Моя мать, конечно же, скажет нет.
- Моя мать обязательно скажет нет.
- Мама, конечно, скажет нет.

Andy biztosan sokat gyakorolt.

Должно быть, Энди занимался очень упорно.

A kutya biztosan éhes.

Должно быть, собака голодна.

Én sem tudom biztosan.

Я тоже не знал наверняка.

Tomi biztosan unatkozni fog.

Том точно будет скучать.

- A te temetésedre biztosan elmegyek.
- Az ön temetésén biztosan ott leszek.

Я обязательно приду на твои похороны.

Biztosan szeretnék újra vadvízen evezni.

Я хочу ещё раз сплавиться по реке.

De a tudat biztosan az.

но интеллект фрактален.

Néhányuk már biztosan hallott róla,

Возможно, вы уже слышали об этом,

A terv biztosan sikeres lesz.

План обречен на успех.

- Biztosan jön.
- Biztos, hogy eljön.

- Она непременно придет.
- Она обязательно придёт.
- Она точно придёт.

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

- Я не уверена.
- Я не уверен.

- Bizonyára tévedsz.
- Biztosan csak tévedsz.

- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.

- Biztos, csak álmodom.
- Biztosan álmodom.

Должно быть, я сплю.

- Biztosan viccelsz!
- Ön bizonyára tréfál!

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

Tomnak ezúttal biztosan sikerrel jár.

На этот раз успех Тому обеспечен.

Biztosan nem baj, ha elmegyek?

Вы уверены, что не возражаете, если я уйду?

Ez biztosan tetszene Tominak is.

Это бы Тому, безусловно, тоже понравилось.

Te biztosan Tom testvére vagy.

Ты, наверное, брат Тома.

- Kimerült lehetsz.
- Biztosan kimerült vagy.

- Ты, должно быть, без сил.
- Ты, наверное, без сил.
- Вы, должно быть, без сил.
- Вы, наверное, без сил.

Biztosan otthagytam azokat az íróasztalomon.

- Я, должно быть, оставил их у себя на письменном столе.
- Я, наверное, оставил их у себя на письменном столе.
- Я, должно быть, оставил их на своём письменном столе.
- Я, наверное, оставил их на своём письменном столе.

Biztosan nagyon büszke vagy rá.

- Ты, наверное, так ей гордишься.
- Вы, должно быть, так ей гордитесь.
- Ты, должно быть, так ей гордишься.

- Biztos, hallucinálok.
- Biztosan csak képzelődöm.

Должно быть, у меня галлюцинации.

Biztosan nagyon nehéz napod volt.

- У тебя, наверное, был очень трудный день.
- У вас, должно быть, был очень трудный день.

Ez biztosan tetszeni fog magának.

Вам это точно понравится.

Csütörtökig biztosan megtudjuk az eredményt.

Мы должны узнать результат к четвергу.

Ez biztosan tetszeni fog neked.

Тебе это точно понравится.

Ez biztosan tetszeni fog nektek.

Вам это точно понравится.

Biztosan soha nem fogjuk tudni.

Мы никогда не узнаем наверняка.

Biztosan fog neked itt tetszeni.

- Тебе здесь определённо понравится.
- Тебе здесь непременно понравится.

Akkor biztosan lelopják róla az órát.

у тебя их обязательно украдут.

- Nem is tudom.
- Nem tudom biztosan.

Я точно не знаю.

Nem tudom biztosan, hogy ő kicsoda.

Я точно не знаю, кто он.

Annak ellenére biztosan el fog jönni.

Он всё равно, определённо, придет.

- Biztosan félreértettem.
- Biztos, nem értettem jól.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.

- Biztosan kell tudnom.
- Biztosra kell tudnom.

- Мне нужно знать точно.
- Мне нужно знать наверняка.

Hosszú távon biztosan sikerülni fog neked.

В конечном счёте вы, несомненно, своего добьётесь.

Sherlock Holmes biztosan büszke lenne rád.

Шерлок Холмс непременно бы тобой гордился.

Ma biztosan esni fog az eső.

Сегодня точно будет дождь.

- Biztosra kell tudnunk.
- Tudnunk kell biztosan.

Мы должны знать наверняка.

Ha rájön, biztosan nagyon mérges lesz.

Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.

Biztosan jól fogod itt érezni magad.

- Тебе определенно понравится здесь.
- Тебе здесь определённо понравится.
- Вам здесь определённо понравится.
- Тебе здесь непременно понравится.
- Вам здесь непременно понравится.

- Becsúszhatott egy hiba.
- Biztosan valami hiba történt.

- Тут, должно быть, ошибка.
- Тут, наверное, какая-то ошибка.

Nem tudom biztosan, mennyi ideig fog tartani.

Я точно не знаю, сколько времени это займёт.

Biztosan akarod, hogy segítsek a házi feladatodban?

- Ты уверена, что хочешь, чтобы я помогла тебе с твоим домашним заданием?
- Ты уверен, что хочешь, чтобы я помог тебе с твоим домашним заданием?

- Biztosan látott engem.
- Valószínűleg látnia kellett engem.

Он, наверное, меня видел.

Nem tudjuk biztosan, hogy Tom hol van.

Мы точно не знаем, где Том.

- Nem vagyok biztos benne.
- Nem tudom biztosan.

Я не уверен.

- Tom minden bizonnyal megpróbálja.
- Tamás biztosan megpróbálja.

Том непременно попробует.

biztosan emlékszünk, milyen nehéz volt, mennyit küzdöttünk vele.

возможно, помнят, как это было сложно и как тяжело давалось.

Igen ritkán lehet valamit bizonyítani vagy biztosan előrelátni,

Почти невозможно доказать или предсказать что-либо с точностью,

- Ehető ez a gomba?- Minden ehető - egyszer biztosan.

- "Этот гриб можно есть?" "Что угодно можно съесть - как минимум, один раз."
- «Этот гриб можно есть?» — «Всё можно есть — хотя бы один раз».

- Szomjas lehetsz.
- Biztos, szomjas vagy.
- Biztosan szomjas vagy.

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

Biztosan veszélyes lehet úszni ebben a sebes vízben.

Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.

Azt mondta, hogy pénteken biztosan tudatja velünk a döntését.

Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.

Tom biztosan nem fog 300 dollárnál kevesebbért dolgozni óránként.

Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.

- Biztos, hogy az iskolában felejtettem.
- Biztosan az iskolában hagytam.

- Я, должно быть, оставил его в школе.
- Я, должно быть, оставил её в школе.

Azt gondolom, hogy biztosan sok arany van a Föld mélyén.

Я думаю, в глубинах Земли должно быть много золота.