Translation of "Egészen" in French

0.015 sec.

Examples of using "Egészen" in a sentence and their french translations:

Skóciától egészen Cornwallig, Walestől egészen Norfolkig.

de l'Écosse jusqu'en Cornouailles, du Pays de Galles jusqu'à Norfolk.

Egészen mostanáig.

avant ce soir.

Egészen álomszerű.

- Ça ressemble à un rêve.
- Cela semble comme un rêve.

De nem egészen.

Mais pas tout à fait.

Egészen piros vagy.

- T’es tout rouge.
- T’es toute rouge.

Tom egészen más.

Tom est assez différent.

Egészen boldog vagyok.

- Je suis assez heureux.
- Je suis assez heureuse.

Nem volt egészen egészséges.

qu'elle n'était finalement pas vraiment en bonne santé.

New Orleanstól egészen Nairobiig.

de la Nouvelle Orléans à Nairobi.

Egészen az ipari forradalomig,

jusqu'à la Révolution industrielle.

és hirtelen egészen otthonos.

et soudain, ils se sentent chez eux.

Egészen természetesen néz ki.

Elle paraît assez naturelle.

és mindegyik egészen másmilyen –

toutes complètement différentes,

Ez nem egészen biztos.

Ce n’est pas complètement sûr.

Egészen biztos vagyok ebben.

J'en suis quasiment certain.

Egészen jó csapatot alkottunk.

Nous formions une sacrée équipe.

Egészen Sindzsukuig ment el.

Elle a couru jusqu'à Sinjuku.

Ez nincs egészen rendjén.

Ce n'est pas tout à fait exact.

Ez nem egészen igaz.

Ce n'est pas tout à fait vrai.

Egészen rosszul érzem magam.

Je me sens super mal.

Nem tudom egészen megérteni.

Je n'arrive pas à le comprendre complètement.

Ez valami egészen más.

C'est tout à fait autre chose.

Londonban egészen a 19. századig

À Londres, tout au long du 19ème siècle,

Csak hogy egészen világos legyen:

En fait, de façon concrète,

Egészen a modern orvoslás kezdetéig.

Elle remonte au début de la médecine moderne.

Hatékony közlekedés Brazíliától egészen Kínáig;

des transports efficaces, du Brésil à la Chine ;

Egészen addig a bizonyos napig.

jusqu'à ce jour.

Mostantól egészen a hajnal érkezéséig...

À partir de maintenant jusqu'à l'aurore,

Az elülső egészen egészségesnek látszik,

L'antérieur semble en bon état,

Már egészen kicsi koromban megtanultam.

m'ont été inculqués très jeune,

Én egészen más véleményen vagyok.

Mon opinion est totalement différente de la vôtre.

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

- Il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile.
- Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

- Elég jó.
- Egészen jó.
- Tűrhető.

C'est suffisamment bon.

Ez egy egészen jó ötlet.

C'est une assez bonne idée.

Nem vagyok egészen biztos benne.

Je ne suis pas tout à fait sûr.

Így volt ez egészen 2011-ig.

Jusqu'en 2011.

Egészen a XX. századig rejtve maradt,

Elle est nous restée secrète jusqu’au 20e siècle.

Egészen más, ha ilyenek lettek volna:

Ce serait une chose s'ils disaient :

Ez a gondolkodásmód segített egészen addig,

Cet état d'esprit me fut propice

A legelső évtől egészen 1820-ig

De l'an 1 jusqu'à 1820,

Arra az egészen kis területre koncentráltam...

Je scrute cette petite zone.

- Ez egészen új.
- Ez teljesen új.

- C'est tout nouveau.
- C'est tout neuf.

Bill egészen más, mint a fiútestvére.

Bill est complètement différent de son frère.

Egy egészen friss kutatásban Dr. Catherine Crompton,

Dans une toute nouvelle étude du Dr. Catherine Crompton

Egészen biztosan meglepődnek majd azon, amit találnak.

je crois que vous serez surpris de ce que vous trouverez en dessous :

Egészen egy Valdés nevű konkvisztádorig vezettem vissza,

jusqu'à un conquistador espagnol qui s'appelait Valdés

és egy egészen újfajta kísérletet dolgoztunk ki,

nous avons crée une expérience tout à fait nouvelle

VV: Nem, valójában egészen sok időt töltünk lent.

VV : Non, on passe beaucoup de temps dans le fond.

Egészen addig csináltam ezt, amíg fel nem nőttem,

Ce n'est qu'après avoir grandi et travaillé sur les conflits

Egészen tavaszig, amikor rózsaszín és fehér virágba borul,

sauf au printemps, quand il fleurit en rose et blanc,

Egészen apró repedésekbe is képesek bedugni az orrukat.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Az én elképzelésem egészen más, mint a tiéd.

- Mon idée est assez différente de la vôtre.
- Mon idée est assez différente de la tienne.

Tom egészen addig soha nem ütött meg engem.

Tom ne m'avait jamais frappé avant.

Megjegyeztem a kettő hatványait egészen a huszonnegyedik hatványig.

J'ai mémorisé les puissances de deux jusqu'à vingt-quatre.

Se egyik, se másik, hanem valami egészen más.

Ce n'est pas ni l'un ni l'autre, mais tout le contraire.

- Lekéstem az uccsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett caplatnom.
- Elszalasztottam az utolsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett kutyagolnom.

J'ai raté le dernier train, donc j'ai dû marcher tout le chemin jusqu'à chez moi.

Menekültem mocsarakon át, számtalan kerítésen, egészen a nyílt tengerig.

Je m'enfuis à travers les marais, par-dessus d'innombrables clôtures, jusqu'à la mer libre.

Nem egészen nyolc hónap múlva teljesen máshogy fogod gondolni.

En moins de huit mois, tu penseras complètement différemment.

Így aztán tovább folytatta útját a hegy lábánál egészen addig,

Donc il continua à marcher au pied de la montagne

A tenger néha egészen különleges műsort mutat be. Világító dagály.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

- Még nem vagyok egészen kész.
- Még nem vagyok teljesen kész.

Je n'en ai pas encore tout à fait terminé.

- Ha csak egészen az enyém lehetnél! - mondta a fekete nyuszika.

"Si seulement tu pouvais entièrement être à moi !" dit le petit lapin noir.

Abban sem vagyok egészen biztos, hogy nem hullottam-e már le róla.

et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

- Takakura úr éppenséggel még nem szokott hozzá az új munkájához.
- Takakura úr még nem szokott bele egészen az új munkájába.

M. Ken Takakura n'est juste pas habitué à son nouveau travail.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

A vegánok olyan emberek, akik mindenféle állati eredetű terméket vagy állatokon tesztelt terméket kerülnek, nehogy állatoknak essen bajuk miattuk. A freegánok ezt az elképzelést egy lépéssel továbbviszik, felismerve, hogy egy komplex, ipari, tömegtermeléssel működő és profitvezérelt gazdaságban az emberek, az állatok és a Föld bántalmazása a termelés minden szintjén jellemző (a nyersanyagok beszerzésétől a termelésen keresztül egészen a szállításig), és gyakorlatilag minden termékkel együtt jár, amit csak vásárolni szoktunk.

Les végétariens sont des gens qui évitent les produits issus de sources animales ou les produits testés sur des animaux afin d’éviter de faire du mal aux animaux. Les freegans poussent le niveau un peu plus loin en reconnaissant que dans une économie complexe et industrielle, une économie de production de masse conduite par le profit, les abus sur les humains, les animaux et la nature sont légions à tous les niveaux de la production (de l'acquisition aux transports en passant par les matières premières et la production) et cela dans à peu près tous les produits que nous achetons.