Translation of "Elfelejtettem" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Elfelejtettem" in a sentence and their russian translations:

Elfelejtettem.

Я забыл.

Elfelejtettem!

- Я забыл.
- Я забыла.
- Забыл.

Biztosan elfelejtettem.

Должно быть, я об этом забыл.

Elfelejtettem valamit.

Я кое-что забыл.

Valamit elfelejtettem.

Я кое-что забыл.

Majdnem elfelejtettem.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.
- Я чуть не забыл.

Elfelejtettem valamit?

- Я что-то забыл?
- Я ничего не забыл?

- Elfelejtettem a vezetéknevét.
- Elfelejtettem a családi nevét.

Я забыл её фамилию.

- Elfelejtettem, hogyan írják.
- Elfelejtettem, hogyan kell írni.

Я забыл об орфографии.

- Elfelejtettem felhívni Ford urat.
- Elfelejtettem telefonálni Ford úrnak.

Я забыл позвонить господину Форду.

- Jaj, elfelejtettem venni tejet!
- Aj, elfelejtettem tejet venni.

Ой, молоко забыл купить.

Elfelejtettem a nevét.

Я забыл его имя.

Elfelejtettem a címét.

Я забыл его адрес.

Elfelejtettem a jelszavamat.

- Я забыл свой пароль.
- Я забыл пароль.
- Я забыла свой пароль.

Elfelejtettem mesélni neki.

- Я забыл ему рассказать.
- Я забыл ей рассказать.

Elfelejtettem tőle megkérdezni.

Я забыл спросить.

Teljesen elfelejtettem megcsinálni.

Я совершенно забыла это сделать.

Elfelejtettem a telefonszámodat.

Я забыл твой номер телефона.

Elfelejtettem a pénzem.

- Я забыл деньги.
- Я деньги забыл.

Elfelejtettem, hogy hívják.

Я забыл, как её зовут.

Elfelejtettem a nevedet.

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл твоё имя.

Elfelejtettem a kulcsomat.

Я забыл свои ключи.

Ezt teljesen elfelejtettem.

Я совершенно забыл об этом.

Elfelejtettem a sálamat.

- Я шарф забыл.
- Я свой шарф забыл.

Elfelejtettem Tomit megkérdezni.

- Я забыл спросить Тома.
- Я забыла спросить Тома.

Ma elfelejtettem felhívni.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыла позвонить ему сегодня.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

Elfelejtettem a vezetéknevét.

- Я забыл её фамилию.
- Я забыла её фамилию.

Elfelejtettem a vezetéknevedet.

- Я забыл твою фамилию.
- Я забыл вашу фамилию.
- Я забыл, какая у тебя фамилия.
- Я забыл, какая у вас фамилия.

Elfelejtettem megemlíteni neked.

Я забыл упомянуть об этом в разговоре с тобой.

Elfelejtettem a könyvet.

Я забыл книгу.

Elfelejtettem a nevet.

- Я забыл название.
- Я забыл имя.

Elfelejtettem a nevüket.

Я забыл, как их зовут.

Elfelejtettem a jelszót.

Я забыл пароль.

Elfelejtettem a szabályokat.

- Я забыл правила.
- Я забыла правила.

Elfelejtettem Tomit felhívni.

Я забыл позвонить Тому.

Elfelejtettem felhívni ma.

Я забыл ей сегодня позвонить.

Elfelejtettem a családnevét.

Я забыл её фамилию.

- Teljesen megfeledkeztem róla.
- Teljesen elfelejtettem.
- Baromira elfelejtettem.
- Totál elfelejtettem.
- Teljesen kiment a fejemből.
- Teljesen meg is feledkeztem róla.
- Teljes mértékben el is felejtettem.
- Abszolút elfelejtettem.
- Fullra elfelejtettem.
- Tökre elfelejtettem.
- Abszolut kiment a fejemből.
- Nagyon elfelejtettem.

- Я абсолютно забыл.
- Я абсолютно забыла.
- Я совершенно забыл.
- Я совершенно забыла.
- Я совсем забыл.
- Я совсем забыла.

- Félek, azt gondolja, hogy elfelejtettem.
- Félek, azt gondolja, elfelejtettem őt.

- Боюсь, она считает, что я про неё забыл.
- Боюсь, она считает, что я её забыл.

- Már elfelejtettem, hogy hívják.
- Elfelejtettem már, hogy hogy hívják őt.

- Я уже забыл его имя.
- Я уже забыл, как его зовут.

Elfelejtettem telefonálni Ford úrnak.

Я забыл позвонить господину Форду.

Elfelejtettem lekapcsolni a villanyt.

Я забыл выключить свет.

Elfelejtettem a feleségem születésnapját.

Я забыл про день рождения моей жены.

Elfelejtettem volna ezt megemlíteni?

- Я забыл об этом сказать?
- Я забыл об этом упомянуть?

Elfelejtettem hozni magammal esernyőt.

Я забыл взять с собой свой зонт.

Elfelejtettem a PIN-kódomat.

Я забыл свой пин-код!

Elfelejtettem az elektronikus postacímemet.

Я забыл свой e-mail.

Elfelejtettem, mit akartam mondani.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Elfelejtettem megöntözni a virágokat.

- Я забыл полить цветы.
- Я забыла полить цветы.

Elfelejtettem őt megkérdezni erről.

Я забыл у него об этом спросить.

Tudtam, hogy elfelejtettem valamit.

Я знал, что что-то забыл.

Elfelejtettem, mit kell tenni.

Я забыл, что делать.

Elfelejtettem bezárni az ajtót.

- Я забыл запереть дверь.
- Я забыл закрыть дверь на ключ.

Elfelejtettem Tom tanácsát kérni.

Я забыл спросить у Тома совета.

- Elfelejtettem őket.
- Megfeledkeztem róluk.

Я их забыл.

Elfelejtettem elvinni a kulcsot.

Я забыл взять ключ.

Elfelejtettem, hogy hol laksz.

- Я забыл, где ты живёшь.
- Я забыл, где вы живёте.

Elfelejtettem lekapcsolni a tévét.

Я забыл выключить телевизор.

Elfelejtettem már a nevét.

Я уже забыл его имя.

- El akartam neked mondani valamit, de elfelejtettem.
- Elfelejtettem elmondani neked valamit.

- Я забыл тебе кое-что сказать.
- Я забыла тебе кое-что сказать.
- Я забыл вам кое-что сказать.

Jaj ne! Elfelejtettem a pénztárcámat.

- О, нет! Я забыл мой кошелёк.
- О, нет! Я забыл мой бумажник.

Elfelejtettem meleg ruhát hozni magammal.

Я забыл взять с собой тёплую одежду.

Nem tudom elhinni, hogy elfelejtettem.

- Не могу поверить, что я забыл.
- Не могу поверить, что я забыла.

Elfelejtettem bélyeget ragasztani a borítékra.

Я забыл наклеить марку на конверт.

Elfelejtettem, hogy Tom beszél franciául.

Я забыл, что Том говорит по-французски.

Elfelejtettem bezárni a bejárati ajtót.

Я забыл запереть входную дверь.

Sajnos elfelejtettem fölhívni őt telefonon.

К сожалению, я забыл позвонить ей по телефону.

Elfelejtettem az e-mail címemet.

- Я забыл свой адрес электронной почты.
- Я забыл адрес моей электронной почты.

Elfelejtettem, hogy orosz az anyanyelved.

- Я забыл о том, что русский — твой родной язык.
- Я забыл, что русский - твой родной язык.

- Hoztad a könyvet? - Hoppá! Elfelejtettem!

"Ты принёс книгу?" - "Блин! Забыл!"