Translation of "Egészen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Egészen" in a sentence and their english translations:

Skóciától egészen Cornwallig, Walestől egészen Norfolkig.

from Scotland down to Cornwall, from Wales across to Norfolk.

Egészen mostanáig.

before tonight.

Egészen álomszerű.

It seems like a dream.

Egészen elképesztő.

It's pretty amazing.

Egészen kellemes.

It's quite pleasant.

Egészen megrázó.

that's quite a shocker.

De nem egészen.

But it doesn't quite.

Tom egészen megbízható.

Tom is quite dependable.

Egészen biztosan ellopták.

- It must've been stolen.
- It must have been stolen.

Tom egészen más.

Tom is quite different.

Egészen boldog vagyok.

I'm quite happy.

Ez egészen más.

It's quite different.

Egészen másként látom.

I see it quite differently.

Egészen lenyűgözted őt.

You've made quite an impression on her.

Vagy, ami egészen hihetetlen:

Now, imagine something totally unbelievable:

Ez egészen más szó.

which is a completely different word.

Pályája nem egészen kör,

it's not an exact circle,

Nem volt egészen egészséges.

that she had not in fact been truly healthy.

New Orleanstól egészen Nairobiig.

from New Orleans to Nairobi.

Egészen az ipari forradalomig,

all the way up to the Industrial Revolution,

és hirtelen egészen otthonos.

and suddenly, they feel sort of at home.

Egészen természetesen néz ki.

Looks quite natural.

és mindegyik egészen másmilyen –

all of them completely different --

Ez nem egészen biztos.

That's not absolutely certain.

Egészen biztos vagyok ebben.

I'm quite sure of that.

Egészen jó csapatot alkottunk.

We made quite a team.

Tomi egészen egyedül van.

Tom is all alone.

A televíziókészülék egészen új.

The television is brand new.

Tom egészen jó szakács.

Tom is a really good cook.

Egészen jó az angolja.

His English is quite good.

Egészen Sindzsukuig ment el.

She walked as far as Shinjuku.

Egészen a bejáratig mentem.

I went up to the door.

Valójában ez egészen jó.

This is actually quite good.

Ez nincs egészen rendjén.

That's not quite right.

Ez nem egészen igaz.

That's not quite true.

Nem tudom egészen megérteni.

- I cannot quite understand it.
- I can't quite understand.

Egészen biztos vagy benne?

- Are you certain about that?
- Are you quite sure?

Egészen biztos vagyok benne!

I'm absolutely sure!

Ez valami egészen más.

- That's quite another thing.
- That is quite another matter.
- It's very different.

Egészen felvillanyoz a látogatásod.

Your visit makes me very happy.

Egészen nagy hazugság volt.

It was all a big lie.

Egészen jól érzem magam.

I'm quite well.

Egészen közel lakom hozzájuk.

I live pretty close to them.

Elsétáltunk egészen a tengerpartig.

We walked up to the beach.

Londonban egészen a 19. századig

In London, right the way through to the 19th century,

Egészen mélyen gyökeredző struktúrák rejlenek

we have these deeply embedded structures,

Csak hogy egészen világos legyen:

In fact, to put that in context,

Egészen a modern orvoslás kezdetéig.

It goes back to the beginning of modern medicine.

Hatékony közlekedés Brazíliától egészen Kínáig;

efficient transportation from Brazil to China;

Egészen addig a bizonyos napig.

until that day.

Mostantól egészen a hajnal érkezéséig...

From now until the break of dawn...

Az elülső egészen egészségesnek látszik,

That's your ACL there, that looks quite healthy,

Már egészen kicsi koromban megtanultam.

were taught to me at an early age,

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

It was quite dark when I got home.

Én egészen a végéig maradok.

I will stay until the end.

Régebben egészen jó voltam ebben.

I used to be pretty good at this.

Még nem tudom egészen biztosan.

I'm not quite sure yet.

Nem vagyunk benne egészen biztosak.

We're not exactly sure.

Ez tulajdonképpen egészen érdekesnek hangzik.

That actually sounds quite interesting.

- Elég jó.
- Egészen jó.
- Tűrhető.

It's good enough.

Tulajdonképpen a válasz egészen egyszerű.

The answer is actually quite simple.

Nem vagyok egészen biztos benne.

I'm not quite sure.

Egészen olyan magas, mint te.

She is almost as tall as you.

A rendőrség egészen Párizsig követte.

The police followed her all the way to Paris.

Tom egészen a csúcsig mászott.

Tom climbed all the way to the top.

- Mária egészen jó sakkban, nemde?
- Mária egészen jó sakkban, igaz?
- Ugye Mari jól sakkozik?

Mary is quite good at chess, isn't she?

Így volt ez egészen 2011-ig.

Until 2011.

Egészen a XX. századig rejtve maradt,

And it stayed hidden from us until the 20th century.

Vagy legalábbis egészen más irányba indulunk,

or the very least, significantly alter the path that we're on

Egészen más, ha ilyenek lettek volna:

It's one thing if they were like,

Ez a gondolkodásmód segített egészen addig,

It was a mindset that served me well

A legelső évtől egészen 1820-ig

From the year one through the year 1820,

Arra az egészen kis területre koncentráltam...

And then focusing on that small space.

Ez több okból is egészen meglepő.

This is quite surprising for several reasons.

Bill egészen más, mint a fiútestvére.

Bill is completely unlike his brother.

A zöld egészen jól áll neked.

Green suits you very well.

Tom egészen más, mint amire számítottam.

Tom is quite different from what I expected.

Egészen biztos vagyok benne, hogy igaz.

I'm pretty sure it's true.

Egészen a folyóig kergették az ellenséget.

They pursued the enemy as far as the river.

A lányok egészen el voltak ragadtatva.

The girls were quite impressed.

Semmi kedvem futni egészen a stadionig.

I don't feel like running all the way to the station.

Nem egészen értem, hová akarsz kilyukadni.

I don't quite understand what you're getting at.

Úgy tűnik, az nincs egészen rendben.

It doesn't look quite right.

Némely barátom egészen jól beszél franciául.

Some of my friends can speak French fairly well.

Ma reggel egészen az állomásig futottam.

I ran all the way to the station this morning.

Tom felmászott egészen a hegy tetejére.

Tom climbed all the way to the top of the mountain.

Tamás egészen a torony tetejéig mászott.

Tom climbed all the way to the top of the tower.

Tom felmászott egészen a domb tetejére.

Tom climbed all the way to the top of the hill.

Most megtaláltam, amit egészen eddig kerestem.

Now, I've found what I've been searching.

Egy egészen friss kutatásban Dr. Catherine Crompton,

In one brand-new study by Dr. Catherine Crompton

Egészen biztosan meglepődnek majd azon, amit találnak.

I believe you'll be surprised to find what's underneath:

Egészen egy Valdés nevű konkvisztádorig vezettem vissza,

back to a Spanish conquistador called Valdés,

és egy egészen újfajta kísérletet dolgoztunk ki,

and what we've done is we've created a brand new experiment

Egészen különös, hogy ragaszkodott ahhoz, hogy ártatlan.

Oddly enough, he insisted on his innocence.

Étkezés és ruházkodás ügyében egészen jól állunk.

In the matter of food and clothing, we are pretty well off.

Tom egészen addig soha nem hazudott nekem.

Tom had never lied to me before.

Ez a disznóhús már nem egészen friss.

This pork is a bit off.

Mindenki egészen pontosan tudja, hogy ő tette.

Everybody knows for sure that it was he who did it.

VV: Nem, valójában egészen sok időt töltünk lent.

VV: No, we actually spend quite a bit of time.