Translation of "Azzal" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Azzal" in a sentence and their portuguese translations:

- Mit akarsz azzal csinálni?
- Azzal meg mihez kezdesz?

- O que vocês querem fazer com isso?
- O que você quer fazer com isso?

Egyél azzal, akivel akarsz!

Coma com quem você quer comer.

Nagyon boldog vagyok azzal.

Estou muito feliz com isso.

Mit csinál Tom azzal?

O que o Tom está fazendo com isso?

Csak lassan azzal a sörrel!

Pegue leve na cerveja.

Megint azzal a játékkal játszottál?

Você jogou esse jogo de novo?

Nem vagyok elégedett azzal, amit csináltam.

Não estou satisfeito com o que fiz.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

"Não importa o quanto você gosta do seu trabalho,

Tom barátnője azzal fenyegetőzött, hogy elhagyja őt.

- A namorada de Tom ameaçou deixá-lo.
- A garota do Tom ameaçou deixá-lo.

Menj, menj! Ne is foglalkozz azzal, hogy hátrahagysz!

Não te prendas por minha causa.

Nem szabadulhattam a gondolattól, hogy hibát követtem el azzal,

não pude deixar de sentir que tinha errado

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos.

Sok napot töltött azzal, hogy egy pulóvert kössön neki.

Ela passou vários dias tricotando um suéter para ele.

Nem akarom hátralevő életemet azzal tölteni, hogy ezt sajnálom.

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Ele está consciente de seu valor.

- Már találkoztam ezzel a lánnyal ezelőtt.
- Már találkoztam azzal a lánnyal ezelőtt.
- Korábban már találkoztam ezzel a lánnyal.
- Korábban már találkoztam azzal a lánnyal.

Já encontrei aquela menina antes.

Amikor elkezdünk hasonlóságot keresni az influenzával, azzal igazából csak nyugtatni próbáljuk magunkat.

Quando começamos a procurar essa comparação com a gripe, quase nos tranquilizamos.

- Ne törődj azzal, mennyibe kerül.
- Ne foglalkozz a költségekkel!
- Ne aggódj az ára miatt!

Não se preocupe com o custo.

Ne házasodjunk olyan emberrel, akivel tudunk élni - házasodjunk azzal aki nélkül nem tudunk élni.

Não se casa com aquele com quem se pode viver - casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.

- Mit csinálsz vele?
- Mit fogsz csinálni vele?
- Mit fogsz csinálni azzal?
- Mit fogsz csinálni ezzel?

O que você está fazendo com ela?

- Csak vicceltem, mikor ezt mondtam.
- Csak vicceltem, mikor azt mondtam.
- Csak ugrattalak azzal, amit mondtam.

Eu só estava brincando quando disse isso.

- A legkisebb mértékben sem foglalkozom én azzal, hogy ki ő.
- A legkevésbé sem érdekel engem az, hogy ő kicsoda.

Não me importa nem um pouco quem ele seja.

- Nem érdekel, mit mond.
- Nem érdekel, mit beszél.
- Foglalkozom én azzal, hogy mit beszél?
- Törődök is én vele, hogy mit mond!

Não ligo para o que ele diz.

A szoba nem lett valami szép, miután Tomi kifestette, mert még azzal sem foglalkozott, hogy a falakat vagy a plafont meszelje elsőnek.

O quarto não ficou muito bom depois de o Tom o ter pintado porque ele não se preocupou em lavar as paredes e o teto antes.

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

Eu acho bem improvável que você consiga fazer isso sozinho.