Examples of using "Tudnám" in a sentence and their japanese translations:
知っていればさえいればなぁ。
できればそうしたいけど。
彼の住所を知っていればいいのだが。
- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。
- 彼の居場所が分かっていればなあ。
- 彼がどこにいるか分かっていればいいのに!
トムが誰なのか分かればいいんだけどね。
- 本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
私だったら彼よりうまくできただろう。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
自分で出来たらよかったんだけど。
音楽のない人生なんて考えられない。
この仕事が終わってくれたらいいんだ。
もし健康なら研究を続けられるのに。
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
あの家が安く買えたらなあ。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。
あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
- 私にはこの問題を解くのは難しい。
- この問題を解くの、私には難しいな。
添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。