Translation of "Csinálni" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Csinálni" in a sentence and their japanese translations:

- Mit szeretnének ma csinálni?
- Mit szeretnétek ma csinálni?
- Mit szeretne ma csinálni?
- Mit szeretnél ma csinálni?

今日は何をしたいですか。

Meg tudom csinálni.

- 私はそれができる。
- 私ならできる。

- Szerinted mit fog csinálni?
- Mit gondolsz, mit fog csinálni?

彼女は何をしようとしているのだと思いますか。

- Mihez volna kedved?
- Mit szeretnél csinálni?
- Te mit szeretnél csinálni?

あなたは何をしたいのですか。

- Meg tudod ezt magad csinálni?
- Magad is meg tudod csinálni?

一人でできるの?

De meg lehet csinálni.

可能なことです

és így fogjuk csinálni?

そういう前提で体制を作るのか?

Meg tudod ezt csinálni?

- 君にあれができますか。
- それできる?

Bárcsak meg tudnám csinálni!

できればそうしたいけど。

Holnap többet tudsz csinálni.

明日もっと作れるから。

Tényleg meg tudod csinálni?

本当にできるのか?

Mit szeretsz csinálni vasárnaponként?

- 日曜日は何をしますか。
- 日曜日にはどんなことをしますか。
- 日曜日にはどんなことをするのが好きですか。

Jobb szeretem egyedül csinálni.

自分でやりたいんです。

És mit fogunk csinálni?

それで何をしようとしているの?

Miket szeretsz csinálni mostanság?

最近はどんな物に凝っているの?

Mit akarsz ma csinálni?

今日は何をしたいですか。

Mit akarsz csinálni holnap?

明日は何したい?

Mit fogsz vele csinálni?

それをどうするつもりですか。

Tom meg akarja csinálni.

トムはそれをすることを目指している。

Bárki meg tudja csinálni.

- 誰にでもそれは出来る。
- 誰にだってそれはできます。

Mit fogsz ma csinálni?

今日は何をするつもりですか。

- Srácok, meg tudjátok csinálni, ha akarjátok.
- Srácok, ha megpróbáljátok, meg tudjátok csinálni.

君たちはやろうと思えばできるんだよ。

Mert mit tudunk csinálni ezzel?

こちらの場合は?

Nem valami rendkívülit próbáltam csinálni.

特別なことをしようと 思ったわけでもありません

Próbáld meg legközelebb jobban csinálni!

次回はもっとうまくやるようにしなさい。

Mit akarsz csinálni a jövőben?

君は将来何をしたいですか。

- Mit szándékozol csinálni?
- Mit tervezel?

- 君は何をするつもりなの。
- 何するつもり。

Hogy kell csinálni egy dobozt?

- どうやって箱を作るのか。
- どうやって箱を作るのですか。

Mit fogsz csinálni ma este?

今夜あなたは何をするつもりですか。

Meg tudod csinálni, nem igaz?

君はそれができますね?

- Képes rá.
- Meg tudja csinálni.

彼ならできる。

Mutasd meg, hogyan kell csinálni!

- どうやってやるのか教えて。
- どうやるのか見せてくれ。

Ne aggódj! Meg tudod csinálni.

心配するな。君たちはうまくいくよ。

Egyedül is meg tudom csinálni.

- 私は一人でそれができる。
- 一人で出来るよ。

Úgy gondolom, meg tudom csinálni.

できると思います。

Ma szeretnék valami mást csinálni.

今日はなにか特別のことがしたい気がする。

Siess, akkor meg tudod csinálni.

急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。

Tudják, hogyan kell csinálni atombombát.

彼らは原子爆弾の作り方を知っている。

Mutasd meg, hogyan kell csinálni.

どうやるのか見せてくれ。

Enélkül is meg tudom csinálni.

こんなものなしでも十分やれるよ。

Úgy fogom csinálni, ahogy mondtad.

あなたの指示どおりにやります。

Mit fogsz csinálni újév napján?

元日は何するの?

Nem akarok semmi kockázatosat csinálni.

ぼくはやばい橋は渡りたくない。

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

おっしゃるとおりにいたしましょう。

és hivatásos zenészként akarok karriert csinálni.

専業のミュージシャンを目指すことを お知らせいたします

Kezdjük azzal, amit borzasztóan utálunk csinálni.

手始めに 私たちが大嫌いな仕事から

Én jobban tudnám csinálni, mint ő.

私だったら彼よりうまくできただろう。

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- 何をしたいんですか?
- 何がしたい?
- あなたは何をしたいですか。
- あなたは何がしたいのですか。
- 何がしたいの?

Egyszerre csak egy dolgot tudsz csinálni.

一度に一つしか、だめよ。

Próbálj meg egyszerre egy dolgot csinálni!

一度にひとつのことをするようにしなさい。

Tudnál csinálni húsz másolatot a beszámolójáról?

彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。

Sokkal jobban tudja csinálni, mint én.

彼のほうが私より段違いにうまい。

Nem lehet egyszerre két dolgot csinálni.

同時に二つの事はできない。

Megmutattam nekik, hogyan kell ezt csinálni.

私はそのやり方を彼らに示してやった。

Nem tudok egyszerre két dolgot csinálni.

一度に二つのことはできない。

Bár egyedül is meg tudnám csinálni!

自分で出来たらよかったんだけど。

Meg akarom csinálni, de nem tudom.

やりたいけど、できないの。

- Nem tudok mit csinálni vele.
- Nem tehetek róla.
- Nem tudok vele mit csinálni.
- Nem tudok ezzel mit csinálni.
- Nem tudok evvel mit csinálni.
- Nem tudok ezen segíteni.
- Nem tudok rajta segíteni.

- 私としてはどうしようもない。
- それはやむを得ないね。

- Könnyű azt mondani.
- Könnyebb mondani, mint csinálni.

言うは易く行うは難し。

Csak annyit tudni csinálni, hogy önmagát támogatja.

彼は自活するので精一杯だ。

Meg tudom csinálni a segítsége nélkül is.

彼の援助なしでもやっていける。

Meg tudom csinálni fele ennyi idő alatt.

- 私なら半時間でやれる。
- 私は半分の時間でできます。

Gondolod, hogy meg tudnád csinálni ebéd előtt?

昼食前にしていただけますか。

Kérlek, mutasd meg, hogy kell sütit csinálni.

私にケーキの作り方を教えて下さい。

- Mit tervezel csinálni pénteken?
- Mit tervezel péntekre?

あなたは金曜日に何をするつもりですか。

- Meg lehet csinálni? - Nem. El van baszva.

「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」

Mondd meg, mit lehet csinálni ilyen helyzetben?

こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。

Minden attól függ, hogy mit fogsz csinálni.

すべては君が何をするかと言う事にかかっている。

- Nem szép dolog bohócot csinálni a főnöködből a többiek előtt.
- Faragatlan dolog a főnöködből nyilvánosan hülyét csinálni.

上司を人前でからかうのは無礼なことです。

- A nővér majd elmondja önnek, hogy kell ezt csinálni.
- A nővér majd elmondja neked, hogyan kell ezt csinálni.

看護婦がやり方を説明します。

És ezzel a projekttel valami újat fogunk csinálni.

またこのプロジェクトでは 新たなことも行っていきます

SR: Fogalmam sincs, hogyan fogjuk csinálni a jövőben.

(ションダ)将来どうしていくのかは 正直分かりません

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。

- Mit fog ezzel csinálni?
- Mit fog ezzel tenni?

それをどうするつもりですか。

Ő az egyetlen, aki ezt meg tudja csinálni.

彼はそれができる唯一の人です。

Nem tudom, meg tudom-e csinálni, de megpróbálom.

できるかどうかわからないけど、とりあえずやってみるよ。

- Megteheted.
- Meg tudod csinálni.
- Képes vagy rá.
- Megcsinálhatod.

- できるよ!
- 大丈夫、出来ますよ。
- 君ならできる。
- あなたがやれば。

De mit fogsz csinálni, ha nem jön el?

でも、来なかったらどうするの。

Nem vagyok biztos benne, hogy meg tudom csinálni.

私にできるかどうか分からないよ。

Ha én meg tudom csinálni, akkor te is.

私ができるんなら、あなただってできるわ。

Azt még egy gyerek is meg tudja csinálni.

子供でもそれをすることができる。

Tom volt, aki megtanította, hogyan kell ezt csinálni.

このやり方を教えてくれたのはトムだった。

- Tudod, hogyan kell?
- Tudod, hogy kell ezt csinálni?

やり方知ってる?

Senki sem tud egyszerre két különböző dolgot csinálni.

2つのことを同時にすることができる人はいない。

El tudod pontosan mondani nekem, mit akarsz csinálni?

何がやりたいのか、ちゃんと教えてくれる?

- Jobban is meg tudtam volna csinálni, ha több időm lett volna.
- Ha több időm lett volna, jobban meg tudtam volna csinálni.
- Jobban meg tudtam volna csinálni, ha több időm lett volna.

- もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
- 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。

- Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.
- Akármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。

- Meg tudnád ezt csinálni helyettem? - Sajnos nagyon elfoglalt vagyok.

「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」

- Biztos, hogy sikerülni fog neki.
- Biztos, meg tudja csinálni.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

Az az őr mindent a szabályok szerint szokott csinálni.

あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。

"Meg tudod csinálni egy hét alatt?" "Azt hiszem igen."

「一週間で出来ますか」「出来ると思います」

Meg tudsz csinálni naponta 300 felülést? Az teljességgel lehetetlen!

毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!

Te döntöttél úgy, hogy ezt fogod csinálni, nem igaz?

自分で選んだ仕事なんでしょ?

- Mit tervezel csinálni most vasárnap?
- Mik a terveid most vasárnapra?

今度の日曜日には何をするつもりですか。

Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。

- Meg tudod csinálni.
- Képes vagy rá.
- Neked ez menni fog.

君ならできる。