Examples of using "Honnan" in a sentence and their japanese translations:
- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。
なんで知ってるの?
どこから電話しているの?
どこから出るのですか。
どこでそんなこと覚えてきたんだ。
君はカナダのどこ出身なの?
どこでそれを手に入れたのですか。
どうしてトムのことを知っているの?
電話はどこでできる?
なんで知ってるの?
イタリア語をどこで覚えたのですか。
- どうやってそれを知ったのですか?
- なんで知ってるの?
どうしてそれを信じるようになりましたか。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
- どうして私が彼の居場所を知っていようか。
- どうやって私の両親を知ったの?
- どうして僕の親を知ってたの?
どうしてトムがそれを知っているの?
それがどこから来たのか分からなかった。
ところであなたはどこの出身ですか。
- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
- ご出身はどこですか。
空港までいくバスは、どこからでますか。
どうして私がカナダ人だって分かったの?
ご出身はどちらですか。
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
- ご出身はどちらですか。
- 出身はどちらですか。
- 御出身はどちらですか。
- 君の国はどこですか。
- どちらのご出身ですか?
- どこのご出身ですか。
- ご出身はどこですか。
- あなたは何処から来ましたか。
- あなたはどちらの出身ですか。
カレンさんはご出身はどちらですか。
足のあざどうしたの?
教授たちは よく言っていました 「見なければわからない」
よくもまあ私にそんな口がきけるね。
どこに問題があるかわかりますよね。
脳の状態を実際に見ずして いかに治療方針を決定できるでしょう?
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
「うちの赤ちゃんの名前、やっと決めたの」「当ててみるね。トムでしょ!」「どうして分かったの?」
「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」