Translation of "Kedvéért" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Kedvéért" in a sentence and their japanese translations:

A változatosság kedvéért sétáljunk egyet.

気分転換に散歩しよう。

A változatosság kedvéért tartsunk szünetet.

気分転換に休憩しよう。

Tízkor elhagyja Tokiót Oszaka kedvéért.

10時に東京に向けて大阪を出発する。

A levegőváltozás kedvéért elment Atamiba.

彼は熱海へ転地に行った。

A változatosság kedvéért menjünk el enni.

- 気分転換に外食しましょう。
- たまには気分を変えて外食をしよう。

A változatosság kedvéért használd a fejedet.

たまには頭を使えよ。

De azért tisztázni szeretném a rend kedvéért:

念のためはっきりと 明らかにしておきたいのですが

Az idő senki kedvéért nem áll meg.

歳月人を待たず。

Az élvezet kedvéért, mint amilyen az ízletes étel,

美味しいものを食べるというような 快を求めるため

A változatosság kedvéért bárcsak elvinnél engem egy étterembe!

- 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
- たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha elmennénk enni?

たまには外食しようよ。

Csak a tisztánlátás kedvéért: nem változott a nézetem.

私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。

De egy éjszakára betérnek a városba, egy szezonális specialitás kedvéért.

‎しかし今夜だけは ‎季節の特別メニューだ

Anyám azt javasolta nekem, hogy a változatosság kedvéért sétáljak egyet.

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

Zenében, vagy beszédben gyakran tartanak szünetet a drámai hatás kedvéért.

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

Anyukám azt tanácsolta nekem, hogy a változatosság kedvéért sétáljak egyet.

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma reggel elmennék enni?

今朝は気分転換に外で食事をしませんか。

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma este elmennénk enni.

今夜は気分転換に外で食事をしませんか。

- Nem akarunk most változatosságképpen vidékre utazni?
- A változatosság kedvéért elmenjünk vidékre?

気分転換に田舎にドライブに行かないかい。

Mivel az orvosom ezt tanácsolja, azon gondolkodom, hogy a levegőváltozás kedvéért elmegyek valahova.

医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。