Translation of "Azért" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Azért" in a sentence and their japanese translations:

Tehetünk valamit azért,

今すぐできることが いくつもあります

Azért lehetünk itt,

現在私達が 地球で 暮らすことができるのは

Mennyit fizettél azért?

それにいくら払ったの?

Azért csalódott voltam.

私は少しがっかりした。

Azért, mert féltem.

怖かったから。

Azért eszünk, hogy éljünk és nem azért élünk, hogy együnk.

我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。

- Felelős vagy azért, amit tettél.
- Felelősséggel tartozol azért, amit tettél.

君は自分のしたことに対して責任がある。

Amikor sokan azért haldokoltak,

当時たくさんの人が HIVで死んでいました

Azért ez elég gyors.

大した速さです

Nem azért, mert "csak",

笑わせるためを除けば

Azért születtem, hogy szeresselek.

あなたを愛する為に私は生まれた。

Odavagyok azért a csajért.

あの娘のことが本当に気に入っている。

Azért jött, hogy megmentsen.

彼が私を助けに来た。

Azért, mert lány vagy.

あなたが女の子だからよ。

Egy próbát azért megér.

それはやってみる価値があるね。

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.
- Ön a felelős azért, amit tesz.
- Ti vagytok a felelősök azért, amit tesztek.
- Önök a felelősek azért, amit tesznek.

- 君は自分の行動に責任がある。
- 君の自分の行動に責任がある。

Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.

- 人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。
- 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。

- Azért jöttem, hogy megnézzem a látnivalókat.
- Azért jöttem, hogy megnézzem a nevezetességeket.

- 私は見物に来ました。
- 観光で来てるんです。

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。

Inkább utáljanak azért, ami vagy, mintsem hogy szeressenek azért, ami nem vagy.

偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。

Először is azért, mert megteheti.

1つには 彼はその言葉を話せるからです

Ezúttal azért, hogy önkéntes legyek.

この時は ボランティアになりたい と思ったからです

Azért repültem ide, hogy elmondjam:

何を言いたいかというと ここまで来てお伝えしたかったのは

Azért választottam a negyvenes számot,

『40種の果実の樹』において 40という数字を選んだ理由は

Egy univerzum, amely azért néma,

宇宙は沈黙しています

Azért nézte meg a filmet,

ユダヤ人が殺される光景は

Azért, mert ez technikai terület.

特殊な技術が必要な領域ですから

Nem azért "szürkék", mert bizonytalanok,

彼らが中間なのは 不確かだからではなく

"Te vagy a felelős azért,

「あなたの責任です

Azért jöttem, hogy beszéljek Tamással.

トムに会いに来ました。

Azért jöttem, hogy Tommal találkozzak.

トムに会いに来ました。

- Éjjel-nappal tanult azért, hogy ügyvéd legyen.
- Éjjel-nappal tanult azért, hogy jogász legyen.
- Éjjel-nappal tanult azért, hogy jogtudós legyen.

彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。

Sakkoztunk, nem azért, mintha annyira élveznénk a játékot, hanem azért, hogy agyonüssük az időt.

僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。

- Azért van rám szükséged, hogy pénzt adjak neked?
- Azért kellek neked, hogy pénzt adjak?

君にお金をあげるから俺が必要なのか。

Ez azért van, mert trükkösen gondolkodunk.

考える時にコツを使うからです

Ez azért van, mert valóban az,

その通りです

Azért tudom, mert sokszor előfordult ilyesmi.

私は知っています いつもそうだったから!

Azért vagyok itt, hogy elmondjam önöknek:

もう沢山だと 私は言いに来たんです

Néha változtattam is azért, amit hallottam,

そうやって聞いたことから いろいろ変えました

Akkor is legfeljebb azért, hogy ürítsenek,

排便のとき以外は

Hogy történeteimet azért mondtam, hogy nevettessek;

笑わせるために 自分の話をしてきたということでした

Azért, mert az iskola délelőtt volt,

それは 学校が午前中にあり

Megbetegedett, azért tett le külföldi útjáról.

彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。

Azért, hogy megvédjük magunkat, hazudnunk kellett.

私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

Azért teszem, mert nekem így tetszik.

私がやりたいからやってるんだよ。

Rosszul érzem magam azért, amit mondtam.

自分の言ったことを後悔している。

Azért halt meg, hogy mi élhessünk.

我々を生かそうとして彼は死んだ。

Azért üldözték a férfit, hogy letartóztassák.

彼らは男を逮捕すべく追いかけた。

Azért jöttem Japánba, hogy megnézzem Kyotót.

私が日本に来た目的は、京都を見物することです。

Azért teszem, mert meg akarom tenni.

私がやりたいからやってるんだよ。

és legtöbbször nem azért általánosítunk, mert imádkozunk.

しばし 人が何かを一般化するとき それは祈っているからではありませんよね

De azért tisztázni szeretném a rend kedvéért:

念のためはっきりと 明らかにしておきたいのですが

Azért lehet ilyen autónk, mert gazdagok vagyunk?

この車が 手に入るのは 金持ちだからでしょうか?

Nem azért szenvedek, mert valami hibás bennem,

私に問題があるゆえに 苦しむわけでなく

Tesz azért, hogy megfeleljen a Párizsi Egyezménynek?

パリ協定を守っている企業でしょうか?

A radar azért képes feltárni az alapkőzetet,

レーダーで基盤岩が検出できる理由は

Azt mondta, azért szavazott a kilépés mellett,

彼は 自分が離脱に票を投じたのは

Nem nézhetsz le valakit azért, mert szegény.

貧乏だからだといって人を軽蔑してはいけない。

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

彼女は病気で休んでいる。

A doboz nehéz volt, de azért elbírta.

箱は重かったが、彼は何とか運んだ。

Nem vagyok felelős azért, amit Tamás tett.

私はトムがしたことに対して責任はない。

Életét áldozta azért, hogy megmentse a kislányt.

- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。

Azért kaptam rossz jegyet, mert nem tanultam.

私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。

Nem vagyok felelős azért, amit Tom elkövetett.

私はトムがしたことに対して責任はない。

Ez azért fontos, mert az információ körbevesz minket.

情報が溢れている現代で これは重要な事です

Egy: tudtam, hogy azért jönnek, hogy tanácsot kérjenek.

その1 私は助言を 求められると知っていた

Ma azért jöttem, hogy elmondjam a sikerünk titkát,

今日は私たちの成功の秘密を 共有しに来ました

Amikor egy politikai vagy üzleti vezetőt azért ünnepelünk,

政治やビジネス界のリーダーが 惨事に対処し

Feltehetőleg nem azért, mert Isten kevésbé haragudna ránk,

それは 神の人間への怒りが 納まったからというよりは

Csak azért, mert azok, akik, vagy amiket hisznek,

相手の人格や信念が原因で 憎しみを感じます

Ez azért van, mert te mindig szorgalmasan tanulsz.

それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。

Néhányan azért olvasnak könyvet, hogy agyoncsapják az időt.

- 時間つぶしに読書する人もいます。
- ある者は暇潰しに本を読む。

Én azért nem merném Finnországot az édennek nevezni.

フィンランドを楽園と呼ぼうとまでは思わない。

Azért jött, hogy megkérjen minket, hogy segítsünk neki.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Ne becsülj le egy embert azért, mert szegény.

貧しいからといって人を軽蔑してはならない。

Azért hagyott el engem, mert kicsi a keresetem.

ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。

Nem kell feladnod csak azért, mert nincs tehetséged.

- 才能がなくても諦めてはいけない。
- 才能がないからといって諦めるべきじゃない。

Az igazsághoz hozzátartozik, hogy azért nincs híján érdemeknek.

公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。

Fokhagymát azért használunk, hogy javítsuk az étel ízét.

ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。

Ez azért van, mert nem akarsz egyedül lenni.

それはあなたが一人になりたくないからです。

- Mennyit fizettél érte?
- Mennyit fizettél azért?
- Mennyi volt?

それにいくら払ったの?

Nem azért vannak, mert az autistáknak szociális deficitjük lenne,

自閉症者に社会性が 欠如しているからではなく

Az egyetlen gond, hogy azért írtam könyvet a témáról,

しかし問題がありました

Bob azért sietett haza, hogy megnézze a tv műsort.

ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。

Minden magányos ember azért van egyedül, mert fél másoktól.

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。

Miért van bűntudatod azért, amit nem is te tettél?

してもいないことをどうして謝るの?

21 államban nem rúghatják ki az embert azért, mert transznemű,

21の州では トランスジェンダーを 理由に解雇することはできません

Azért vagyok itt ma este, hogy állati múzsámról beszéljek önöknek:

私は皆さんにインスピレーションを 与えてくれる動物の話をします

A férfi tett egy kitérőt azért, hogy elvigyen az állomásra.

- その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
- その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。

Ez azért van, mert öt éve az Egyesült Államokban él.

5年間アメリカに住んでいたからだよ。

Ez azért van mert a szappan két oldalú molekulákból van.

その理由は、石鹸は2つの分子で構成されているからです

Minden ember, aki magányos, azért magányos, mert fél a többiektől.

孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。

Akik pedig azért nem tudták az okot, mert soha nem látták.

精神科医は 脳を見ようとしないため 原因は解らずじまいでしょう

CA: Azért megengeded a dolgozóidnak, hogy maguk osszák be szabadságukat, és...

(クリス)社員には自由に休暇を設定させ

Azért, hogy ne hallja a zajt, a fülére tette mindkét kezét.

彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。