Examples of using "Baj" in a sentence and their japanese translations:
- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。
チャンネルを替えてもかまわない?
問題でも起きたのか。
- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- 問題ないです。
それは問題ないと思うんだよね。
味気ない食事?
だが問題が
大丈夫だと思いました
彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。
私の時計は調子が悪い。
故障はエンジンにある。
裸でいて何が悪いの?
どうしたの。
- 弱り目に祟り目。
- 泣き面に蜂。
- 泣きっ面に蜂。
私の車はどこかおかしい。
自分が悪いのだと思いました
- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
チャンネル変えてもいい?
カーテンを開けてもいいですか?
あれ以後は災難続きです。
どこか具合が悪いのですか。
どこが悪いのですか。
どうも電話の故障のようです。
テレビをつけていいですか。
ちょっと待っていてもらえますか。
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
私の車のエンジンがどこか故障している。
問題は 神経可塑性が 両刃の剣であることです
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
そうしたらひとつ問題があって・・・。
- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。
- 不幸は重なるものだ。
- 泣きっ面に蜂。
いったん その種のどれかに問題が生じたら
わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
これからもっと事態はひどくなります。
何か間違ってる?
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの」
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
エンジンはなんともないが車が動かない。
- この計算機は調子が良くない。
- この計算機、何だかおかしいんだ。
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
- 全く問題ありません!
- 何も問題はない。
- 全然問題ないよ!
困ったことに彼は金を持ってない。