Translation of "Attól" in Japanese

0.052 sec.

Examples of using "Attól" in a sentence and their japanese translations:

- Attól tartok, gyomorrontásom van.
- Attól félek, elrontottam a gyomromat.

胃がむかむかする。

- Attól félek, el fogok késni.
- Attól tartok, esetleg elkések.

遅刻するのではないかと心配だ。

Attól tartok, hogy megfáztam.

- どうも風邪をひいたようです。
- 風邪を引いたみたいなんです。

Tartsd távol magad attól!

それに近づくな!

Attól gondoltam meg magam.

それがあって、気が変わったの。

Attól tartok, esni fog.

どうも雨になりそうです。

Függetlenül attól, milyen aggyal rendelkezünk,

どのタイプの脳であっても

Csak attól, hogy érintkezik vele.

プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます

Attól tartok, most mennem kell.

そろそろ失礼しなくてはなりません。

Elszökött attól félve, hogy elkapják.

彼女はつかまるといけないので逃げた。

Zavarba jöttem attól, amit mondott.

彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。

Attól tartok, nem jön el.

彼は来ないのではないかと思う。

Attól tartok, rossz számot kaptál.

番号をまちがえじゃありませんか。

Attól tartok, belső vérzésem van.

内出血している気がするのですが。

Attól tartok, kifogytak a készleteink.

- 申し訳ありませんが、在庫がありません。
- 申し訳ありませんが、在庫を切らしております。

Attól tartok, hogy úgy van.

残念ながらどうもそうらしい。

Attól tartok, délután esni fog.

おそらく午後に雨が降るでしょう。

- Félek, beteg.
- Attól tartok, beteg.

彼は病気じゃないかしら。

- Attól tartok, ebben nem tudok sokat segíteni.
- Attól tartok, ebben nem nagyon tudok segíteni.

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

Eljutottunk attól, hogy: János megütötte Máriát.

「ジョンがメアリーを殴った」が

Attól a pillanattól másképp látok mindent,

それから私の観点は一変しました

és attól, hogy e közösség tagjai?

知って欲しいことは何かな?

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

生計を立てるのに役立つスキルが

Attól tartok, hogy teher leszek számodra.

- 僕は君に厄介になるんじゃないかな。
- 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。

Semmi nem tanultam attól a tanártól.

僕はその教師から何も習わなかった。

Diétázik, mert attól fél, hogy elhízik.

- 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
- 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。

Attól tartok, hogy nem fog működni.

それは成功しないだろう。

Jobb, ha megszabadulsz attól a kutyától.

あの犬は始末すべきだよ。

Attól félek, már nincs idő rá.

恐らく時間がない。

Attól tartok, hogy nincs több kávé.

コーヒーは少しも残っていないと思う。

A másik hazugság, hogy boldog lehetek attól,

2つ目の嘘は 自分で自分を幸せに できるということ

Megkímélve engem attól, hogy megtegyem az elképzelhetetlent,

私は やってはならないことを せずに済みました

Attól tartok, nem magyaráztam el elég jól.

どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。

Attól félek, nem fogadhatom el a meghívásodat.

あいにくご招待をお受けできないのですが。

Attól tartok, hogy hétfőn nem tudunk menni.

残念ながら、月曜日には行けないと思います。

Attól tartok, a negyvenet már igencsak túllépte.

恐らく彼女は40を超えているでしょう。

Minden attól függ, hogy mit fogsz csinálni.

すべては君が何をするかと言う事にかかっている。

Ahogy már mondtam, attól tartottam, elveszítem az állásom,

もう乗り越えたことだし 仕事を失うと思ったのです

Attól, hogy a natto szörnyen büdös, nagyon finom.

納豆はくさいが、美味い。

Időnként előre félek attól, hogy valami nehézség adódik.

困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。

Attól félek, holnap nem fogunk tudni neked segíteni.

私たち、あしたはお手伝いできないと思います。

Attól tartott, hogy a karácsonyt kórházban kell töltenie.

病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。

Függetlenül attól, hogy előzőleg osztottunk-e meg bármit is.

データのやりとりをその人と したことがある無しに関わらず

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

だってゲイっぽいのは 男らしくありませんもんね?

Függetlenül attól, hogy rövidesen megtaláljuk-e azokat a részecskéket,

近いうちに この粒子を 見つけられるかどうかは別にして

Attól, hogy szemüveges, még nem biztos, hogy okos is.

あごひげがあるだけでは哲学者にはなれぬ。

– Át fog menni a vizsgán? – Attól félek, hogy nem.

「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」

Már attól fejfájást kapok, ha meghallom a Tom nevet.

トムって名前聞くだけで頭痛くなる。

- Szabad kérnem tőled egy apró szívességet? - Az attól függ.

「ちょっと面倒なこと頼んでもいい?」「内容による」

"Ha soha senki nem szeretett, attól még lehetek jó apa?"

「誰にも愛された経験がなくても いい父親になれるでしょうか」

Attól tartanak, hogy esetleg nem kapják meg a szükséges oktatást.

必要な教育が受けられないのではと 心配しています

Hogy attól tartanak, hogy nem kapják meg a szükséges készségeket.

必要なスキルを 習得できていないのではないかと

Attól függően, hogy mennyire sűrűn vannak jelen a daganat mikrokörnyezetében.

その動きを協調させるのだという 仮説を立てました

A sikered attól függ, hogy keményen dolgozol-e vagy sem.

君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。

Nem mondta meg az igazat, mert attól félt, hogy megharagszik.

彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。

Attól rettegve, hogy eltalál minket egy lövedék, a pincébe menekültünk.

私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。

Megnyerheted az összes csatát, de attól még elveszítheted a háborút.

個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。

- Ez különbözik attól, amit vártam.
- Ez nem az, amit vártam.

これは私が思っていたのと違う。

és attól lesz erőteljes, hogy tudjuk, hogy valaki más írta meg.

他の誰かが語るからこそ 力強いものになるんです

- Furcsán hangzik, és mégis igaz.
- Furán hangzik, de attól még igaz.

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

- Nem moccantunk, nehogy felébresszük.
- Nem mozdultunk, mert attól tartottunk, hogy felébresztjük.

彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。

Óva intett attól, hogy azon a helyen keljek át az úton.

彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。

Ha ez így megy tovább, hazánk versenyképessége tovább fog csökkenni, attól tartok.

このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。

Az űrruhák megvédik az asztronautákat attól, hogy az űrszemét apró darabkáinak becsapódásától megsérüljenek.

宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。

Pitt miniszterelnök viszont most attól félt, hogy a hódítások miatt a franciák túl erősek lesznek -

しかし今 ナポレオンがフランス一強の状況を 作ったことがピットの懸念を生んだ

Tanaka kisasszony! Ön itt urakkal él együtt! Legyen szíves, tartózkodjon attól, hogy nem vesz fel bugyit.

田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!

Eriko olyan sokáig és keményen dolgozott, anélkül hogy megállt volna enni, attól féltem már, hogy összeesik.

えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。

Fukushimába utazott tegnap a bátyám, hogy az ott lakóknak segítsen. Attól tartok, hogy emelkedett a sugárzás.

昨日兄が福島へ住民の手伝いに行った。私は放射線量の増加を危惧していた。

Attól még, hogy egy anya szép, még nem biztos, hogy a lánya is az lesz, ha felnő.

母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。

- A tények nem szűnnek meg létezni attól, hogy nem vesszük figyelembe őket.
- A tények semmibevevése nem szünteti meg létezésüket.

無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。

Csak mert testileg beleszülettünk az anyagi világba, még nem jelenti azt, hogy mindent megértünk belőle. Hasonlóan, attól, hogy valaki meghalt, még nem jelenti azt, hogy a szellemvilágot teljesen megérti.

人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。