Translation of "Hiszen" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Hiszen" in a sentence and their italian translations:

Hiszen mindannyian idegeskedünk.

Perché, vedete, tutti ci agitiamo.

hiszen mindketten tudatmódosítók.

Sono entrambi psichedelici.

Hiszen végtére is,

Perché in fin dei conti,

hiszen ők önmagunk

che sta solo cercando una possibilità per migliorare

hiszen Szindhi hinduként

perché, essendo un indù sindhi,

hiszen bizonyos idegsejtek kimenetiek,

perché alcuni di quei neuroni sono di output,

Mert hiszen tudjuk a választ:

Perché credo che abbiamo la risposta,

hiszen a feláldozott drága idő

perché prendermi il mio tempo

hiszen sokunknak ez a fő kérdés.

è una domanda che molti di noi continuano a porsi.

hiszen Fausto sorsa nem számított nekik.

perché della sorte di Fausto a loro non importava più.

hiszen csupán a fizikai törvények hatnak.

perché si tratta semplicemente delle leggi della fisica al lavoro.

hiszen alatta még másik történet is van.

perché c'è un'altra storia sotto quella.

Hiszen valamilyen szinten az egész bolygót érintik!

Perché hanno un impatto su tutto il pianeta, in un certo senso.

Amit fontos megértenünk, hiszen ez kicsit ellentmondásos dolog.

Ed è importante capire perché e, ancora una volta, non è intuitivo.

Ezt tényleg tisztáznom kellett magamban, hiszen fotóművész vagyok.

Da fotografa, questo è un aspetto che devo controllare.

Lehet, hogy nem jellemző, hiszen egyetlen adat csupán.

potrebbe non essere rappresentativo se è solo un punto dati.

hiszen ezt a nyelvet sosem hallják a közvetlen környezetükben.

la lingua alla quale i bambini non erano esposti.

hiszen ez az alakzat szó szerint a végtelenig tart.

questa forma va avanti all'infinito.

hiszen látjuk, hogy ők csak a közismert jéghegy csúcsa.

quando invece non sono altro che la proverbiale punta dell'iceberg.

- Ez ott van, ahol én lakom!
- De hiszen én ott lakom!

- È dove vivo.
- È dove abito.

- De neked ez tetszik!
- De te ezt szereted!
- De hiszen te ezt szereted!

- Ma ti piace!
- Però ti piace!
- Ma vi piace!
- Ma le piace!
- Però vi piace!
- Però le piace!

- A valóság miért ne lehetne furcsább, mint a fikció? Hisz a fikciónak értelme kell, hogy legyen.
- Miért ne lehetne az igazság furcsább, mint a fikció? Hiszen a fikció nem lehet értelmetlen.

Perché la verità non dovrebbe essere più strana della finzione? La finzione, dopo tutto, deve avere senso.