Translation of "Nekik" in French

0.016 sec.

Examples of using "Nekik" in a sentence and their french translations:

- Mindent elmondtam nekik.
- Mindent elmeséltem nekik.

Je leur ai tout raconté.

Segítettünk nekik.

Nous les avons aidés.

Gratulálok nekik.

- Bravo à eux.
- Félicitations à eux.

Segíthetünk nekik?

Pouvons-nous les aider ?

- Nem segítek nekik.
- Nem fogok nekik segíteni.

Je ne leur rends pas de services.

- Ez az, amit mondtam nekik.
- Ezt mondtam nekik.

- Ce fut ce que je leur dis.
- C'est ce que je leur ai dit.

- Nem teszek nekik szemrehányást.
- Nem rovom fel nekik.

Je ne leur fais pas de reproches.

- Semmit sem adtam nekik.
- Nem adtam nekik semmit.

Je ne leur ai rien donné.

Kötelességünk segíteni nekik.

Il est dans notre obligation de les aider.

Nem hiszek nekik.

Je ne les crois pas.

Mindent elmondtam nekik.

Je leur ai tout dit.

Nem gitározok nekik.

Je ne leur joue pas de guitare.

Nekik nincs pénzük.

- Ils n'ont pas d'argent.
- Elles n'ont pas d'argent.

Hálás vagyok nekik.

Je leur suis reconnaissant.

Nekik nem táncolok.

Je ne danse pas pour eux.

Hiányzott nekik Tom.

Tom leur a manqué.

Nekik vannak információik.

- Ils ont des informations.
- Elles ont des informations.

Mit mondtál nekik?

Qu'est-ce que tu leur as dit ?

Nem írok nekik.

- Je ne les écris pas.
- Je ne leur écris pas.

Segíteni akart nekik.

Elle a voulu les aider.

Segítenünk kell nekik.

Nous devons les aider.

Segítesz majd nekik?

- Vas-tu les aider ?
- Allez-vous les aider ?
- Les aiderez-vous ?
- Les aideras-tu ?

Mit válaszolt nekik?

Que leur a-t-il répondu ?

Nem nekik írok.

Je ne vous écris pas.

Nem fordítok nekik.

Je ne leur traduis pas.

Mindent megtanítottam nekik.

Je leur ai tout appris.

- Nem kell nekik engedelmeskedned.
- Nem kell, hogy engedelmeskedj nekik.
- Nem kell szót fogadnod nekik.

Tu ne dois pas leur obéir.

- Nem bocsájtok meg nekik.
- Én nem bocsájtok meg nekik.

Je ne les pardonne pas.

Végül azt mondták nekik:

Au final, ils ont dit :

A nekik megadatott életnél?

valent plus que la vie qui leur est donnée ?

Tudják, mit mondtam nekik?

après l'apocalypse :

Hadd adjak nekik tanácsot.

j'aimerais vous donner un conseil.

nekik most kell mentőkötél.

ont besoin d'une bouée de sauvetage.

Nekik ez csalogató jel.

c'est un fanal.

Nem okozok nekik fájdalmat.

Je ne leur fais pas mal.

Nem adok nekik lehetőséget.

Je ne leur donne pas l'occasion.

Nem fizetem nekik vissza.

Je ne les rembourse pas.

Mondj nekik nyugodtan nemet.

- Dites-leur simplement non.
- Dis-leur simplement non.

Elmagyaráztam nekik a játékszabályokat.

- Je leur ai expliqué les règles du jeu.
- Je leur ai expliqué la règle du jeu.

Nem hiányzik nekik semmi.

Ils ne ratent rien.

Mondd nekik, hogy tévednek!

- Dis-leur qu'ils ont tort.
- Dis-leur qu'elles ont tort.
- Dites-leur qu'elles ont tort.
- Dites-leur qu'ils ont tort.

Megvan nekik, amit akarnak.

Ils ont ce qu'ils désirent.

Semmit sem adtam nekik.

Je ne leur ai rien donné.

Megmondjam nekik az igazat?

Leur dirais-je la vérité ?

Nekik hiányzik az anyukájuk?

- Leur mère leur manque-t-elle ?
- Leur mère leur manque ?

Elfelejtették, hogy nekik adtam?

Ils ont oublié que je leur l'ai donné ?

- Valami fontosat kell nekik mondanom.
- El kell nekik mondanom valami fontosat.

J'ai quelque chose d'important à leur dire.

Azt mondta: "Nagyon tetszettél nekik,

Il m'a dit : « Ils t'ont adorée

Mondtam nekik: "Itt akarok építkezni."

Je leur ai dit que je voulais construire mon usine chez eux.

Azt felelem nekik, hogy nem.

Je leur dis que non.

Hosszú ideje nem írt nekik.

Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.

Nagyon kevés jut nekik megélhetésre.

- Ils ont très peu pour vivre.
- Ils disposent de très peu pour vivre.

Nem építem fel nekik ismét.

Je ne les reconstruis pas.

Tetszik nekik az új házuk.

Ils sont satisfaits de la nouvelle maison.

Pénzt és ruhát adtunk nekik.

Nous leur donnâmes de l'argent et des vêtements.

- Tomit akarják.
- Tom kell nekik.

- Ils veulent Tom.
- Elles veulent Tom.

- Nem sikerült nekik.
- Kudarcot vallottak.

- Ils ont échoué.
- Elles ont échoué.

Nekik ez élet-halál kérdése.

Pour eux, c'est une question de vie ou de mort.

Mondd el nekik az igazat.

Dis-leur la vérité.

Hogy bárki elmagyarázná nekik ennek módszerét.

sans que personne ne leur enseigne comment le faire.

Hozzá vannak szokva, hogy engedelmeskednek nekik.

ils s'attendent à ce que vous le fassiez.

Nekik is megvannak a maguk csomagjai.

Ils ont leurs propres casseroles.

Amint megértettük, nekik mi a fontos,

Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,

Besötétítjük a szobát és mesélünk nekik.

la chambre est dans la pénombre, on leur lit une histoire.

Mert ugye elmagyarázni nem tudjuk nekik.

Bien sûr nous ne pouvons pas leur expliquer,

Mert tényleg, mi mást mondhatnánk nekik?

Parce qu'au fond, que peut-on leur dire d'autre ?

Az egyetlen életet, amely megadatott nekik.

La seule vie qui leur a été donnée.

Hiszen Fausto sorsa nem számított nekik.

car le sort de Fausto leur importe peu.

és arra, hogy köszönetet mondjak nekik.

et de les remercier.

Valakire, aki új esélyt ad nekik,

Ils espèrent que quelqu'un leur offrira cette nouvelle chance.

és ne adjuk nekik a pénzünket!

et ne les payons pas.

Úgy éreztem többet kell segítenem nekik.

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Olyan ostoba volt, hogy hitt nekik.

Il a été suffisamment stupide pour la croire.

Nem mutatom meg nekik az utat.

Je ne leur montre pas le chemin.

Nem sütöm meg nekik a krumplit.

Je ne leur fris pas les pommes de terres.

Nem magyarázom el nekik a tanulnivalót.

Je ne leur explique pas la leçon.

Nem mondom el nekik az igazságot.

Je ne leur dis pas la vérité.

Mondd meg nekik, hogy kik vagyunk.

- Dis-leur qui on est.
- Dites-leur qui nous sommes.

- Élelemre és vízre van szükségük.
- Víz és élelmiszer kell nekik.
- Étel és víz kell nekik.

- Ils ont besoin de nourriture et d'eau.
- Elles ont besoin de nourriture et d'eau.

Esélyt akartam nyújtani nekik, hogy történetüket elmondhassák,

J'avais espoir de donner une chance aux gens de raconter leurs histoires,

Lehetőséget kínálok nekik, hogy olyan ötletbe fektessenek,

Je leur donne l'opportunité d'investir dans une idée

Hogy a gyakorlat segít nekik jobban ellazulni.

les gens me disent que l'exercice les a aidés à se sentir plus relaxés.

Nem orvosok írták fel, valójában nekik szól,

Elle ne vient pas de médecins, elle leur est destinée.

És sajnos nekik is igazuk is van.

Malheureusement, elles ont aussi raison.

A dagály segít nekik a zátonyon át

Elle les aide à franchir le récif

Két évbe telt nekik felépíteni a házat.

Ils ont mis deux ans à construire la maison.

Jó az nekik, ha dolgoznak a szünidejükben.

C'est bon pour eux de travailler pendant leurs vacances.

Megparancsolta nekik, hogy engedjék szabadon a rabokat.

- Il leur ordonna de libérer les prisonniers.
- Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Csak kevesen merik elmondani nekik az igazságot.

Peu de gens osent leur dire la vérité.

Azt mondtam nekik, hogy küldjenek másik jegyet.

Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.

Meg akartam mutatni nekik, hogy értékelem őket.

Je voulais leur rendre hommage.

Ne hagyd nekik, hogy eltérítsenek a céljaidtól!

Ne les laisse pas te détourner de tes objectifs.

Segítettek nekik, hogy zökkenőmentesen befejezhessék a félévüket, tanévüket.

pour les aider à finir le semestre ou l'année sans hésiter.

Van bármilyen fogalmunk arról, nekik mi a fontos?

Avez-vous une idée de ce qui lui importe ?

A kódtörők pedig a visszafejtésükkel vágnak vissza nekik.

Les hackers s'acharnent à trouver un moyen de décrypter.

és felhívjam a figyelmet a nekik okozott szenvedésre.

et de sensibiliser les gens à la souffrance qui leur était infligée.

Ami hétmilliárd dollárnyi energiaköltséget takarít majd meg nekik.

ce qui économisera sept milliards de dollars en coûts énergétiques.

Mikor megértettem, hogy nekik nagyobb szükségük van segítségre,

Quand j'ai vu que leur besoin d'obtenir de l'aide