Translation of "Háborúban" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Háborúban" in a sentence and their italian translations:

- Háborúban állunk.
- Benn vagyunk a háborúban.

Siamo in guerra.

Megsebesült a háborúban.

- È stato ferito in guerra.
- Lui è stato ferito in guerra.
- Fu ferito in guerra.
- Lui fu ferito in guerra.

Franciaország háborúban állt Oroszországgal.

La Francia era in guerra con la Russia.

Szerelemben és háborúban mindent szabad.

Tutto è lecito in amore e in guerra.

1917-ben Európa háborúban állt.

Nel 1917, l'Europa era in guerra.

Két fiút vesztett el a háborúban.

Ha perso due figli nella guerra.

Egymillió ember vesztette életét a háborúban.

Un milione di persone ha perso la vita durante la guerra.

A vietnámi háborúban halt meg harc közben.

È morto combattendo nella guerra del Vietnam.

Tom apja részt vett a koreai háborúban.

Il padre di Tom è un veterano della Guerra Coreana.

Velencének jelentős engedményeket kellett tennie, és akárcsak Genova, ő is kimerült a háborúban.

Venezia dovette fare concessioni significative, e come Genova, era stato sfinita dalla guerra.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.