Translation of "Közben" in French

0.007 sec.

Examples of using "Közben" in a sentence and their french translations:

Belégzés közben,

en inspirant

Közben pedig

Et pendant ce temps-là,

Tévénézés közben elaludtam.

En regardant la télé, je me suis endormie.

Énekeltünk séta közben.

Nous chantions en marchant.

Figyeltelek tanulás közben.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.
- Je t'ai regardé étudier.
- Je t'ai regardée étudier.

Kártyázás közben szotyiztak.

Ils mangent des graines de tournesol en jouant aux cartes.

Elaludtam olvasás közben.

Je me suis endormi en lisant.

Séta közben fütyörészett.

Il sifflait tout en marchant.

Zenehallgatás közben elaludtam.

- Je me suis endormi en écoutant de la musique.
- Je me suis endormie en écoutant de la musique.

Jellemzően például futballozás közben.

généralement durant un sport comme le football.

Utazás közben könnyű elveszni.

Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.

Mindig énekel zuhanyozás közben.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

Evés közben könyvet olvasok.

J'ai lu un livre en mangeant.

Alvás közben hangosan horkolt.

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

Borotválkozás közben megvágtam magam.

Je me suis coupé en me rasant.

Szeret énekelni fürdés közben.

Il aime chanter dans son bain.

Gyakran énekelek zuhanyozás közben.

Je chante souvent sous la douche.

Alvás közben hangosan horkol.

Pendant son sommeil, il ronfle fort.

Evés közben könyvet olvastam.

J'ai lu un livre en mangeant.

Munka közben balesetet szenvedett.

Elle a eu un accident du travail.

Zenehallgatás közben gyakran tanulok.

J'étudie souvent en écoutant de la musique.

és mesélés közben átgondolhassák tapasztalatukat,

de donner un sens à leurs expériences à travers ce système de narration,

Mozgás közben hangot adna ki,

bougeaient, produisaient des sons,

Így néz ki működés közben.

Le voici quand il fonctionne.

És közben lassan arrébb vándorol.

Tout en s'éloignant lentement.

Levelet írt, közben zenét hallgatott.

Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.

Séta közben eltévedt az erdőben.

- Il s'est perdu en marchant dans les bois.
- Il se perdit en marchant dans les bois.

Síelés közben eltörött a lábam.

Je me suis cassé la jambe en skiant.

Futballozás közben eltörte a karját.

Il s'est cassé le bras en jouant au football.

Könyvet szoktam olvasni evés közben.

En mangeant, je lis un bouquin.

Tegnap este elaludtam tévézés közben.

Hier soir je me suis endormi avec la télévision allumée.

A fémek összehúzódnak hűlés közben.

Le métal se contracte quand il est refroidi.

A fémek hűlés közben összehúzódnak.

Le métal se contracte quand il est refroidi.

Mari megvágta magát hagymaaprítás közben.

Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons.

Udvariatlan dolog hangverseny közben beszélgetni.

Bavarder pendant un concert est grossier.

Elesés közben megsérült a keze.

Il s'est blessé la main en tombant.

Vannak-e fájdalmai köhögés közben?

Avez-vous mal quand vous toussez ?

Vannak-e fájdalmai lélegzés közben?

Avez-vous mal quand vous respirez ?

Focizás közben eltörte a karját.

Il s'est cassé le bras en jouant au football.

A szeretkezés közben képződő ingerületátvivő anyagok:

Les neurotransmetteurs libérés pendant une relation sexuelle

Alvás közben másként működnek, mint ébren.

varie selon que nous sommes endormis ou en éveil.

Közben ott ül Abby teljesen összezavarodva,

Puis il y a Abby, assise là, complètement abasourdie

És közben imádom átkarolni a páromat.

Quand je dors, c'est la position en cuillère que je préfère.

Blackie nagy lármát csap evés közben.

Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant.

Ismersz valakit, aki zümmög munka közben?

- Connais-tu qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?

Evés közben az ember nem beszél.

On ne parle pas en mangeant.

Egy betöréses lopás közben sebesült meg.

Il a été blessé dans un cambriolage.

Tomi eltörte a karját focizás közben.

Tom a cassé son bras en jouant au football.

A film közben elmentünk a moziból.

Nous quittâmes tôt la projection.

Evés közben jön meg az étvágy.

L'appétit vient en mangeant.

- Miközben beszél, gesztikulál.
- Beszéd közben gesztikulál.

Il gesticule lorsqu'il parle.

Evés közben ne játssz a telóddal!

Ne joue pas avec ton portable en mangeant !

Órákon át üldögéltem; közben feljött a Hold,

Je suis resté assis là, la lune apparaissait,

S közben maroknyi embert elképzelhetetlenül gazdaggá tesz.

tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

Keresés közben messze kerül a bölcsőde biztonságától...

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

Je continuais à apprendre, et ainsi,

A vietnámi háborúban halt meg harc közben.

Il est mort au combat pendant la guerre du Vietnam.

Tom vezetés közben elaludt, balesetet okozva ezzel.

- Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.
- Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

- Fáj, amikor rágsz?
- Érez fájdalmat rágás közben?

- Cela fait-il mal lorsque vous mâchez ?
- Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

Már bizonyára sejtheted, hogy közben mi történik.

Tu devines probablement ce qui va arriver.

A zenekar hangolás közben disszonáns hangokat hallat.

L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.

A gyerek összepiszkolta a ruháját játék közben.

L'enfant a sali sa robe en jouant.

Platón 81 éves korában halt meg, írás közben.

Platon mourut à l'âge de 81 ans, la plume à la main.

Mosás közben egy óvszert talált a fia farzsebében.

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.

Ez azt jelenti, hogy ha közben eszünkbe jut valami,

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

Közben fölhívták a Google-t, és azt mondták nekik:

Dans la salle, ils ont appelé Google :

A farm felfedezése közben találtam rá ezekre az épületekre.

Alors que j'explorais la ferme, je suis tombé sur des bâtiments.

- Elaludt az órán.
- Elaludt óra alatt.
- Óra közben elbóbiskolt.

Elle s'est endormie en cours.

- Levelet írt zenehallgatás közben.
- Levelet írt, miközben zenét hallgatott.

- Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
- Il écrivit une lettre en écoutant de la musique.

Az idén legalább 10 orosz vesztette életét szelfizés közben.

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

- Itt a gyermekek úgy játszhatnak, hogy nincsenek kitéve veszélyeknek.
- Itt a gyermekek nincsenek kitéve veszélynek játék közben.
- A gyerekek itt nincsenek kitéve veszélynek játék közben.
- Játék közben a gyerekek itt nincsenek kitéve veszélyeknek.

Les enfants peuvent jouer ici sans danger.

Mindezek alvás közben történnek, és ezt szerintem nem sokan tudják.

Tout cela survient quand on dort, et peu de gens semblent savoir ça.

Közben pedig úgy uralják a mozdulataikat, mint egy tajcsi mester.

avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

- Sírt, amikor a levelet olvasta.
- Sírt a levél olvasása közben.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.

- Evés közben újságot szokott olvasni.
- Újságot szokott olvasni, míg eszik.

- Il a l'habitude de lire le journal lors du repas.
- Il a l'habitude de lire le journal pendant le repas.

- Összement a pólóm, mert kimostam.
- Mosás közben összement a pólóm.

Mon T-shirt a rétréci parce que je l'ai lavé.

Nem tudjuk sem a kezelés vagy vizsgálat előtt, közben vagy után,

Que ce soit avant, pendant, ou après la procédure ou l'examen,

Tomi megsérült a térdére edzés közben, ezért Janinak kell helyettesítenie őt.

Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place.

- Elaludtam a filmen.
- Elaludtam a film alatt.
- Elaludtam a film közben.

Je me suis endormi pendant le film.

- Veszélyes egy időben telefonálni és vezetni is.
- Veszélyes vezetés közben telefonálni.

Il est dangereux de téléphoner au volant.

- Evés közben végig panaszkodott Mária.
- Végestelen-végig panaszkodott Mária étkezes alatt.

- Tout au long du repas, Marie s'est plainte.
- Pendant tout le repas, Marie s'est plainte.

A karácsonyfa díszítése közben a fenyő boa mindig beleakad a ruhánkba.

Lorsque nous décorons notre arbre de Noël, des guirlandes restent toujours collées à nos vêtements.

Azt nevezzük freudi elszólásnak, amikor valamire gondolsz, közben pedig az anyádról beszélsz.

Un lapsus révélateur, c'est quand on veut dire une chose et qu'on en dit une outre.

Tom úgy néz ki, mint aki nagyon elfoglalt, közben meg az is.

Tom a l'air très occupé et il l'est vraiment.

- Néha hallom apámat, ahogy a zuhanyzóban énekel.
- Néha hallom, ahogyan apám zuhanyozás közben énekel.

J'entends parfois mon père chanter dans la douche.

Közben ilyen nevük van, mint: P és G meg AT és T meg J és J.

et ont des noms comme P&G, AT&T ou J&J.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Tom aime écouter de la musique pendant qu'il fait ses devoirs.

- Tom azt mondta, hogy nagyon elfoglalt, közben meg semmi dolga nem volt.
- Tom azt mondta, hogy nagyon elfoglalt, aztán meg semmi dolga nem volt.
- Tom azt mondta, nagyon elfoglalt, holott igazából semmi dolga nem akadt.

Tom a dit qu’il était très occupé alors qu’il n’avait rien à faire.