Translation of "Pont" in German

0.021 sec.

Examples of using "Pont" in a sentence and their german translations:

Pont most.

Hier ist es.

- Tom pont ettől félt.
- Pont ettől rettegett Tomi.

Genau davor hatte Tom Angst.

Pont azt csinálom.

Genau das tue ich.

Hiányzik a pont.

Der Punkt fehlt.

Pont így történt.

Genau das geschah.

Pont jókor jöttél.

Du kommst genau zur rechten Zeit.

Miért pont én?

Warum gerade ich?

Pont fordítva van!

Sie verstehen alles falsch!

Pont ilyet akarunk.

Genau so was wollen wir.

- Neked most pont ez kell.
- Pont erre van szükséged.

Das ist genau, was du jetzt brauchst.

Mi pont ugyanezt tesszük.

Bei uns ist es genauso.

Pont ekkorák lehettek azidőtájt.

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

A figurák pont ugyanolyanok.

Die Figuren sind genau gleich.

Pont olyan, mint te.

Er ist genauso wie du.

- Megyek. Pont.
- Megyek. Punktum.

Ich gehe und damit hat sich's.

Pont itt kell keresnünk.

Genau hier müssen wir suchen.

Pont ez kell neki.

Genau das braucht er.

Pont ezt akartam látni.

Das ist genau das, was ich sehen wollte!

Pont erről van szó.

Es geht genau darum.

Pont ezt akartam hallani.

Das ist genau, was ich hören will.

Pont azt kereste ő.

Genau danach hatte er gesucht.

Pont a szemébe nézett.

Sie schaute ihm direkt in die Augen.

Én pont így szeretem.

Genau so mag ich es.

Én pont úgy vagyok.

Mir geht es genauso.

Na majd pont te!

Na eben du!

Pont van nálam egy.

Ich habe gerade eine bei mir.

- Nyilvánvalóan ez a legfontosabb pont.
- Világos, hogy ez a legfontosabb pont.

Offensichtlich ist das der wichtigste Punkt.

- A mondat végéről hiányzik a pont.
- Nincs a mondat végén pont.

Der Punkt am Ende des Satzes fehlt.

Én pont az ellenkezőjét állítom.

Ich behaupte das genaue Gegenteil.

Miért pont Johnhoz mentél férjhez?

Warum hast du ausgerechnet John geheiratet?

Pont olyan, mint az apja.

Er ist ganz genau so wie sein Vater.

Pont egy órát vett igénybe.

Es dauerte genau eine Stunde.

Pont most ment be Tomi.

Tom ist gerade hineingegangen.

Pont erre gondoltam én is.

Genau das dachte ich auch!

Pont most történt egy baleset.

Gerade ist ein Unfall passiert.

Pont erre gondolok én is.

Genau das denke ich auch.

Pont most beszéltem a tanároddal.

Ich hatte gerade ein Gespräch mit deinem Lehrer.

Behalt a klíma - pont ma.

Gerade heute ist die Klimaanlage kaputtgegangen.

Pont ezt csinálja most Tomi.

Das ist genau, was Tom gerade macht.

- A segítsége pont a megfelelő pillanatban jött.
- A segítsége pont a megfelelő pillanatban érkezett.

Ihre Hilfe kam genau im richtigen Moment.

Erről nem akarok pont most beszélni.

Ich will im Moment nicht darüber reden.

Tom pont ugyanolyan, mint az apja.

Tom ist ganz genau so wie sein Vater.

Pont ezt mondta nekem Tom is.

Das ist genau, was Tom mir gesagt hat.

Javaslom a pont lecserélését egy felkiáltójelre.

Ich schlage vor, den Punkt durch ein Ausrufezeichen zu ersetzen.

Tom pont azt kapta, amit megérdemelt.

Tom bekam genau das, was er verdiente.

Pont annyi időm van, mint neked.

Ich habe genauso viel Zeit wie du.

Anyám pont most csinálja a vacsit.

Meine Mutter macht gerade das Abendessen.

Pont ma kellett tönkremennie a klímának.

Ausgerechnet heute ist die Klimaanlage kaputtgegangen.

Tomnak pont nincs ideje Máriának segíteni.

Tom hat gerade nicht die Zeit, um Maria zu helfen.

Pont olyan vagy, mit az apád.

Du bist genau wie dein Vater.

Maradj pont olyan, amilyen most vagy.

Bleib genau so, wie du jetzt bist.

Pont ott van az én boltocskám.

Genau dort habe ich meinen kleinen Laden.

Ez a nadrág pont jó rám.

Diese Hose ist gerade richtig für mich.

- Pontosan ezt akarom.
- Pont ezt akarom.

Genau das will ich.

A szobám pont ez alatt van.

Mein Zimmer ist genau darunter.

Tom pont olyan idős, mint én.

- Tom ist gleich alt wie ich.
- Tom ist im gleichen Alter wie ich es bin.
- Tom ist genau so alt wie ich.

A mondat végéről hiányzik a pont.

Der Punkt am Ende des Satzes fehlt.

- Pontosan így történt.
- Pont ez történt.

Das ist genau, was passiert ist.

Miért pont ezt a dalt énekeltétek?

Warum habt ihr ausgerechnet dieses Lied gesungen?

Pont ezt a szitut akartam elkerülni.

Gerade diese Lage wollte ich vermeiden.

- Ez pont úgy néz ki, mint egy, hm, hogy is mondjam, egy izé. - Ja, pont úgy!

„Das hier sieht genau wie ein, hm, was soll ich denn sagen, ein Dingsda aus.“ – „Oh, wirklich!“

A bolt pont szemben van az állomással.

Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.

Pont úgy nézel ki, mint a bátyád.

- Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich.
- Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder.
- Du siehst genauso aus wie dein älterer Bruder.

Ez pont az a szótár, amit kerestem.

Das ist genau das Wörterbuch, nach dem ich gesucht habe.

Pont úgy néz ki, mint a fivére.

Er sieht genauso aus wie sein Bruder.

Pont ő? Ez a fiú egy idióta.

Gerade er? Dieser Junge ist ein Schwachkopf.

Pont a legfontosabb dolgot nem mondtad el.

Gerade das Wichtigste hast du nicht gesagt.

Tom ennek pont az ellenkezőjét mondta nekem.

Tom hat mir genau das Gegenteil gesagt.

Nem értettem, mert Tomi pont akkor tüsszentett.

Ich habe es nicht verstanden, weil Tom gerade nieste.

Pont úgy néz ki, mint ahogy elképzeltem.

Sie sieht genauso aus, wie ich sie mir vorgestellt habe.

Jó ropogós a sültkrumpli – pont ahogy szeretem.

Die Pommes sind schön knusprig, wie ich sie mag.

Pont, pont vesszőcske, készen van a fejecske. Rövid nyaka, nagy a hasa, készen van a török basa.

Punkt, Punkt, Komma, Strich, fertig ist das Mondgesicht. Langer Käse, runde Butter, fertig ist die Schwiegermutter! Arme wie ’ne Acht, ist das nicht ’ne Pracht? Füße wie ’ne Sechs, ist das nicht ’ne Hex? Haare wie ein Stachelschwein, das ist des Königs Töchterlein!

Pont az efféle kihívások miatt vonzódom az óceánkutatáshoz.

Genau diese Art der Herausforderung hat mich zur Meeresforschung gebracht.

- Van valami tájékozódási pont?
- Van ott valami határkő?

- Gibt es irgendwelche Landmarken?
- Gibt es irgendwelche Sehenswürdigkeiten?
- Gibt es irgendwelche Wahrzeichen?
- Gibt es irgendwelche Grenzsteine?
- Gibt es irgendwelche Baken?
- Gibt es irgendwelche Orientierungspunkte?

Mondasz valamit, és azután pont az ellenkezőjét teszed.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

Az ürge pont úgy néz ki, mint Tom.

Der Kerl sieht genau so aus wie Tom.

Micsoda balszerencse! Hogy ez miért pont velem történt?

Was für ein Pech! Warum ist das ausgerechnet mir passiert?

A vonat pont időben gördült ki az állomásról.

Der Zug fuhr genau pünktlich ab.

- Pont egy könyvet írok.
- Éppen írok egy könyvet.

Ich schreibe gerade ein Buch.

- Pontosan az ellenkezője igaz.
- Pont az ellenkezője igaz.

Es stimmt das strikte Gegenteil davon.

Nagyon eleven gyerek, viszont pont ez tetszik benne.

Er ist ein sehr lebhaftes Kind, und ebendas gefällt mir an ihm.

- Pont elém ült le ez a langaléta. Nem látok semmit.
- Ez a colos pont elém ült le. Semmit sem látok.

Diese Bohnenstange hat sich gerade vor mich gesetzt. Ich sehe nichts.

- Én teljesen máshogy látom.
- Én pont ellenkezőleg látom ezt.

Ich sehe das ganz gegenteilig.

- Időben el tudod készíteni?
- El tudod készíteni pont akkorra?

- Können Sie es rechtzeitig machen?
- Kannst du es rechtzeitig machen?

Mari pont úgy néz ki, mint a willendorfi vénusz.

Maria sieht genau wie die Venus von Willendorf aus.

- Igen, igen, pont úgy.
- Igen, igen, pontosan úgy van.

Ja, ja, genau so ist es.

Ez 165 centi, pont akkora, mint amilyen magas Tom.

Das ist 165 cm, genauso groß wie Tom.

A legmélyebb pont, ahol a felszín alatt eddig mikrobákat találtunk,

Die größte Tiefe, in der wir Mikroben in der Erde gefunden haben,

- Legyél pont tizenegykor az állomáson.
- Legyél pontban tizenegykor az állomáson.

Sei Punkt elf am Bahnhof.

Sosem hittem volna, hogy pont egy ilyen helyen találkozom vele.

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Mi a címe annak a könyvnek, amit ön pont olvas?

Wie lautet der Titel des Buches, das Sie gerade lesen?

- Épp ezt akartam csinálni.
- Pont ez az, amit csinálni akartam.

Das ist genau das, was ich machen wollte.

- Tom épp most ért haza.
- Tom pont most ért haza.

Tom ist gerade eben zu Hause angekommen.

Pont úgy néz ki, mint egy lány, akit én ismerek.

Sie sieht genau wie ein mir bekanntes Mädchen aus.

A pontosvessző úgy néz ki, mint egy pont egy vesszőn.

Das Semikolon sieht aus wie ein Punkt über einem Komma.

A találkozási pont az általános iskolánál lévő tornaterem előtti parkoló.

Treffpunkt ist der Parkplatz vor der Sporthalle an der Grundschule.