Translation of "Akarunk" in German

0.008 sec.

Examples of using "Akarunk" in a sentence and their german translations:

- Szavazni akarunk.
- Voksolni akarunk.

Wir wollen wählen.

- Menni akarunk.
- El akarunk menni.

- Wir wollen gehen.
- Wir wollen weg.

- Segíteni akarunk.
- Mi akarunk segíteni.

Wir wollen helfen.

- Békét akarunk.
- Békét akarunk kötni.

Wir wollen Frieden.

- Mind győzni akarunk.
- Mindannyian győzni akarunk.
- Mi mindannyian győzni akarunk.

Wir alle wollen gewinnen.

Mit akarunk és mit nem akarunk?

Was wollen wir und was wollen wir nicht?

Édességet akarunk.

- Wir wollen etwas Süßes.
- Wir wollen Süßigkeiten.

Békét akarunk.

Wir wollen Frieden.

Beszélgetni akarunk.

Wir wollen reden.

Segíteni akarunk.

Wir wollen helfen.

Babát akarunk.

Wir wollen ein Kind.

Élni akarunk.

Wir wollen leben.

Igazságot akarunk!

Wir wollen Gerechtigkeit.

Mit akarunk?

Was wollen wir?

- Tudjuk, hogy mit akarunk.
- Mi tudjuk, mit akarunk.

Wir wissen, was wir wollen.

- Olaszországba akarunk elmenni nászútra.
- Olaszba akarunk nászútra menni.

Wir wollen unsere Flitterwochen in Italien verbringen.

Kik akarunk lenni?

Wer wollen Sie sein?

Valami újat akarunk.

Wir wünschen etwas Neues.

Tommal akarunk beszélni.

Wir wollen mit Tom reden.

Több pénzt akarunk.

- Wir wollen mehr Geld.
- Wir wollen eine Gehaltserhöhung.

Nemzetköziek akarunk lenni.

Wir wollen international sein.

Könyveket akarunk vásárolni.

Wir wollen Bücher kaufen.

Híresek akarunk lenni.

Wir wollen berühmt werden.

Nagy családot akarunk.

Wir wollen eine große Familie haben.

Segíteni akarunk neked.

Wir wollen dir helfen.

Röntgenfelvételt akarunk csinálni.

Wir wollen eine Röntgenaufnahme machen.

Ausztráliába akarunk menni.

Wir wollen nach Australien.

Pont ilyet akarunk.

Genau so was wollen wir.

Nem akarunk tovább várni.

Wir wollen nicht länger warten.

Mi tudjuk, mit akarunk.

Wir wissen, was wir wollen.

Adjátok meg, amit akarunk.

Gebt uns, was wir wollen!

Örökké itt akarunk lenni.

Wir wollen für immer hierbleiben.

Menni akarunk, vagy maradni?

Wollen wir gehen oder bleiben?

Tényeket akarunk, nem véleményeket.

Wir brauchen Fakten, keine Meinungen.

Nem akarunk diplomáciai problémákat.

Wir wollen keine diplomatischen Probleme.

Ez az, amit akarunk.

Ebendas wollen wir.

Mindent megteszünk, amit csak akarunk.

Wir machen alles, was wir wollen.

Akarunk együtt az állomásra menni?

Wollen wir gemeinsam zum Bahnhof gehen?

- Ha ma végezni akarunk, igyekeznünk kell.
- Ha ma készen akarunk lenni, akkor mozognunk kell.

Wenn wir heute noch fertig werden wollen, müssen wir einen Zahn zulegen!

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

Wir wollen vollständige Sätze.

Nem akarunk belekeveredni az ön ügyeibe.

Wir wollen uns ja nicht in Ihre Angelegenheiten mischen.

Úgy tűnik, sármos és szórakoztató vezetőket akarunk,

Wir scheinen Führungskräfte zu wollen, die charmant und unterhaltsam sind,

Ha szigorúak akarunk lenni, akkor nincs igazad.

Streng genommen, liegst du falsch.

A karvénájából akarunk vért venni vizsgálat céljára.

Wir wollen aus deiner Armvene Blut entnehmen, um es zu untersuchen.

Ausztriába akarunk menni, hogy ott töltsük a mézesheteket.

- Auf unserer Hochzeitsreise wollen wir nach Österreich.
- Wir wollen in die Flitterwochen nach Australien.

A hétvégén el akarunk utazni a Balti-tengerhez.

Wir wollen übers Wochenende an die Ostsee fahren.

Ha szigorúak akarunk lenni, akkor a válasza nem megfelelő.

Streng genommen ist seine Antwort nicht richtig.

A fülcimpájából akarunk egy kevés vért venni vizsgálat céljára.

Wir wollen aus deinem Ohrläppchen etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.

Az ujjbegyéből akarunk egy kevés vért venni vizsgálat céljára.

Wir wollen aus deiner Fingerkuppe etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.

Ha tudjuk, mit akarunk, tudni fogjuk a hogyant is.

Wenn wir wissen, was wir wollen, werden wir wissen, wie wir das erreichen.

Ahol voltunk, valószínűleg soha többé nem akarunk lenni - gyanítom.

Wo wir waren, wollen wir wahrscheinlich nie wieder hingehen, vermute ich.

Szabadnak lenni annyit tesz, megválaszthatjuk, kinek rabszolgája akarunk lenni.

Frei sein heißt wählen können, wessen Sklave man sein will.

- Ez az, amit tudni szeretnénk.
- Ez az, amit tudni akarunk.

- Das ist es, was wir wissen wollen.
- Das wollen wir wissen.

A biztonság érdekében ki akarunk függeszteni a gépről egy tájékoztatót.

Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen.

Hat előtt találkoznunk kell, ha hat órakor el akarunk indulni.

Wir müssen uns vor sechs treffen, wenn wir um sechs Uhr losfahren wollen.

- Nem akarunk most változatosságképpen vidékre utazni?
- A változatosság kedvéért elmenjünk vidékre?

Wollen wir nicht mal zur Abwechslung aufs Land fahren?

- Ha az ember halat akar fogni, horgászbotra van szüksége.
- Ha halat akarunk fogni, szükségünk van egy horgászbotra.
- Ha halat akarunk fogni, kell hozzá egy horgászbot.

Wenn man versucht einen Fisch zu fangen, braucht man dazu eine Angelrute.

- Tom megadja nekünk, amire szükségünk van.
- Tom megadja nekünk azt, amit akarunk.

Tom gibt uns, was wir wollen.

- Ez az, amit akarunk.
- Ezt akartuk.
- Épp ezt akartuk.
- Pont ezt akartuk.

- Das ist es, was wir wollen.
- Ebendas wollen wir.

Feltételezem, hogy minden mögött, amit meg kell tennünk, van valami, amit meg akarunk tenni...

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Már azon gondolkodtam, hogy egy vonat elé kéne dobni magam. Na, na! Ha ilyen ostobaságot akarunk csinálni, akkor nagyon gyorsan felejtsük el!

„Ich habe schon darüber nachgedacht, ob ich mich vor einen Zug werfen sollte.“ – „Na, na! Solche Dummheiten wollen wir aber ganz schnell wieder vergessen!“

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.