Translation of "Gondolta" in German

0.032 sec.

Examples of using "Gondolta" in a sentence and their german translations:

Ki gondolta volna?

Wer hätte das gedacht!

Tom komolyan gondolta.

- Tom meinte das.
- Tom meinte das ernst.

Tom másként gondolta.

Tom war anderer Meinung.

Ki gondolta ezt?

Wer hat sich das ausgedacht?

Ember, ki gondolta volna!

Mann, wer hätte das gedacht!

Tom ezt komolyan gondolta?

Hat Tom das ernst gemeint?

Azt gondolta, hülye vagyok.

Sie hielt mich für blöd.

Tomi unalmasnak gondolta Marit.

Tom dachte, Maria sei langweilig.

Azt gondolta, hogy dicsőségre vágynak.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

Nem gondolta meg magát Tomi.

Tom ändert seine Meinung nicht.

Cannon úgy gondolta, hogy a vuduhalál

Laut Cannon kommen Voodoo-Tode

- Ki hitte volna!
- Ki gondolta volna!

Wer hätte das gedacht!

Mindenki úgy gondolta, hogy veszíteni fogunk.

Alle dachten, wir würden verlieren.

Azt gondolta, hogy nagyon fáradt vagyok.

Er dachte, ich wäre sehr müde.

- Ez nagyon mulatságos. - gondolta az ördög.

„Das ist äußerst belustigend“, befand der Teufel.

Úgy gondolta Tomi, hogy nincs rendben.

Tom meinte, es stimme nicht.

- Tamás azt gondolta, hogy Máriának anyagi problémái vannak.
- Tamás azt gondolta, hogy Máriának pénzügyi problémái vannak.

Tom dachte, Maria hätte Geldprobleme.

Tomi úgy gondolta, hogy szívességet tesz Marinak.

Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen.

Tom az utolsó percben gondolta meg magát.

Tom überlegte es sich in letzter Minute anders.

Tomi jobbnak gondolta magát franciából, mint amilyen valójában.

Tom wähnte sich besser im Französischen, als er tatsächlich war.

Magában azt gondolta: "Nem!" Hangosan azt mondta: "Igen".

Er dachte zu sich selbst: "Nein!" Laut sagte er: "Ja".

Nem gondolta Tomi, hogy azt meg tudod csinálni.

Tom hat nicht gedacht, dass du das machen würdest.

Azt gondolta Mária, hogy még nem vagyok otthon.

Maria dachte, ich wäre noch nicht zu Hause.

Aztán a rák azt gondolta: „Oké, minden rendben van!”

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

Azt gondolta, hogy az egész csak egy rossz tréfa.

Er dachte, alles sei ein schlechter Scherz.

Tom azt gondolta, hogy Mary tudja, hol van John.

Tom glaubte, dass Maria wüsste, wo Johannes war.

Először azt hittem, viccelődik Tomi, de véresen komolyan gondolta.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze, aber er meinte es bitterernst.

A csúf öregasszony, ki gondolta volna, egy boszorkány volt.

Die alte, hässliche Frau war, wen wundert’s, eine Hexe.

Tom úgy gondolta, hogy nem ő felelős a bátyja viselkedéséért.

Tom war nicht der Ansicht, er sei für das Benehmen seines Bruders verantwortlich.

Mary azt gondolta, hogy sohasem fogja újra látni a fiát.

Maria glaubte, sie sähe ihren Sohn nie mehr wieder.

Mária teste egy bombanőé, viszont a feje ijesztő; gondolta Tomi.

„Maria hat eine Traumfigur, aber ihr Gesicht ist zum Fürchten“, meinte Tom.

Tom úgy gondolta, hogy felébredt álmából, de valójában még álmodott.

Tom glaubte sich aus seinem Traum erwacht, doch träumte er wahrlich noch immer.

Azt gondolta Tom, hogy Brazíliában senki sem fogja megtalálni őt.

Tom dachte, niemand würde ihn in Brasilien finden.

Tomi úgy gondolta, hogy ekkora erőfeszítés után méltán kiérdemel egy reggelit.

Tom meinte, nach dieser Anstrengung habe er sich ein Frühstück redlich verdient.

Mária soha nem gondolta volna, hogy a parányi egerek ennyire büdösek.

Maria hätte nie gedacht, dass winzige Mäuse so sehr stinken.

Ha én férfi volnék, valószínűleg nem érteném magam - gondolta elismerőleg Mária.

„Wenn ich ein Mann wäre, würde ich mich wahrscheinlich nicht verstehen“, dachte Maria einsichtig.

Soha nem lehet könnyen eldönteni, hogy komolyan gondolta-e vagy nem.

Es ist nie einfach zu sagen, ob er es ernst meint oder nicht.

Senki sem gondolta a szőke nőről, hogy ő lesz a gyilkos.

Niemand hätte die Blondine für die Mörderin gehalten.

Amikor kopogást hallott, azt gondolta már, hogy a szülei érkeztek meg.

Als sie das Klopfen hörte, dachte sie schon, ihre Eltern seien angekommen.

- Fogalmam sincs, hogy értette.
- Sejtésem sincs róla, hogy ezt ő hogyan gondolta.

Keine Ahnung, wie er das gemeint hat.

Ki gondolta volna, hogy meg kell élnem a napot, amelyiken lecserélnek egy gépre.

Wer hätte gedacht, dass ich den Tag erleben muss, an dem ich durch eine Maschine ersetzt werde!

Tomi megvette ezt a kamerát, mert Mari azt gondolta, hogy őneki kellett volna megvennie.

Tom hat diese Kamera gekauft, weil Mary meinte, dass er sie kaufen sollte.

Mária azt gondolta, hogy Tomi soha nem fog olyan jól beszélni svédül, mint ő. De nagyot tévedett.

Maria dachte, dass Tom niemals so gut wie sie Schwedisch sprechen würde. Sie irrte sich aber gewaltig.

Tomi megrögzötten azt gondolta, hogy a lakásába időnként berepülő rovarok apró kémkamerákkal fel vannak szerelve, és közvetítenek mindent, amit ő csinál.

Tom ist von dem Wahn besessen, dass die Insekten, die bisweilen in seine Wohnung eindringen, mit winzigen Überwachungskameras ausgestattet sind und alles, was er tut, irgendwohin übertragen.

- És ezt mégis hogy gondolta ön?
- És ki kért meg erre téged?
- És maga meg ki lehet?
- És nekem kihez van szerencsém?

Wer bist du denn bitte schön?

- Tom elmesélt egy viccet Marinak, de ő nem találta viccesnek.
- Tom elmondott egy viccet Marinak, de ő nem gondolta, hogy mulatságos volt.

Tom erzählte Mary einen Witz, aber sie fand ihn nicht lustig.

Az emberek arról beszéltek a fogadóban, hogy a mocsárban egy lány lelke kísért, és nem képes a nyugalmát megtalálni halála természetellenes volta végett, és borongós napokon a férfiakat tévútra csalja egy nedves sírba. Tom a vállára vette hátizsákját. A nap komor volt és más tennivalója nem volt Tomnak, szóval, gondolta, fel is keresheti ezt a kísértetet.

Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.