Translation of "Elviselni" in German

0.004 sec.

Examples of using "Elviselni" in a sentence and their german translations:

Ezt nem lehet elviselni!

Das kann man nicht ertragen.

Alig tudom elviselni a viselkedését.

Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen.

Őt most nem tudom elviselni.

Ich kann ihn nicht ausstehen.

Ekkora fájdalmat nem bírok elviselni.

Solchen Schmerz ertrage ich nicht!

Egyszerűen nem tudom őt elviselni!

Ich kann ihn einfach nicht leiden!

- Ki nem állhatom.
- Nem tudom elviselni.

Ich kann ihn nicht ertragen.

Ezt nem vagyok képes tovább elviselni.

- Ich ertrage das nicht mehr.
- Ich halte das nicht mehr aus!
- Ich halte es nicht mehr aus!
- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann nicht mehr.

Nem tudom elviselni ezt a bűzt.

Ich kann diesen Gestank nicht ertragen.

Nem bírom elviselni ezt a meleget.

Ich ertrage diese Hitze nicht.

Hogy bírod elviselni ezt a zajt?

Wie kannst du diesen Lärm ertragen?

Tomi nehezen bírja elviselni a kudarcot.

Tom hat eine geringe Frustrationstoleranz.

Nem tudom a fájdalmakat tovább elviselni.

Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.

Ezt nem lehet elviselni pia nélkül.

Das kann man ohne Alkohol nicht ertragen.

Nem tudom ezt a fájdalmat tovább elviselni.

- Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
- Diesen Schmerz kann ich nicht mehr aushalten.

Hogyan tudod ezt a hőséget itt elviselni?

Wie kannst du diese Hitze hier ertragen?

A folytonos nyavalygásait már nem lehetett elviselni.

Sein fortgesetztes Jammern war nicht mehr zu ertragen.

- Mit nem tudsz elviselni? - Az egyszavas mondatokat!

„Was kannst du nicht vertragen?“ – „Einwortsätze!“

Nem bírom elviselni az éhező gyerekek látványát.

Den Anblick verhungernder Kinder kann ich nicht ertragen.

Nem bírom elviselni a gondolatot, hogy örökre elveszítelek.

Ich ertrage den Gedanken nicht, dich für immer zu verlieren.

Ezt a forróságot egyszerűen már nem bírom elviselni.

Ich kann diese Hitze einfach nicht mehr aushalten.

- Ezt nem bírom elviselni.
- Ezt nem bírom ki.

- Ich konnte es nicht aushalten.
- Ich konnte es nicht ertragen.

Apró örömök nélkül nehéz lenne elviselni az életet.

Ohne kleine Freuden könnte ich das Leben nicht ertragen.

Fáj a fogam. Nem bírom ezt a fájdalmat elviselni.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

Sehogy sem tudta elviselni a rothadó hagyma rémes szagát.

Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen.

- Nehezen viselte a magányt.
- Alig bírta elviselni az egyedüllétet.

Sie konnte die Einsamkeit kaum ertragen.

Szörnyű elviselni ennek a macskának ezt a keserves nyávogását!

Das klagende Miauen dieser Katze ist ja kaum zu ertragen!

Bizonyos férfiak nem bírják elviselni, ha a feleségük többet keres.

Einige Männer ertragen es nicht, wenn ihre Frauen mehr verdienen.

Nem bírom elviselni a gondolatot, hogy elveszítem Tomot, mint barátot.

Ich ertrage den Gedanken nicht, Tom als Freund zu verlieren.

Nem utálom a húgodat; egyszerűen csak nem bírom elviselni a hangját.

Ich hasse deine Schwester nicht; ich kann ihre Stimme einfach nur nicht ertragen.

- Nem bírom tovább a magányt.
- Nem bírom tovább elviselni a magányt.

Ich kann die Einsamkeit nicht länger ertragen.

- A horkolásomat a feleségem már nem tudta elviselni, ezért egy másik szobában aludt.
- A feleségem már nem tudta elviselni a horkolásomat, ezért egy másik szobában aludt.

Mein Schnarchen war für meine Frau unerträglich geworden, sie schlief deshalb in einem anderen Zimmer.

- Kibírod a nyári meleget Nagoyában?
- Képes vagy elviselni a nyári meleget Nagoyában?

Kannst du die Sommerhitze in Nagoya aushalten?

- Nem tudom elviselni ezt a fájdalmat.
- Nem bírom ki ezt a fájdalmat.

- Ich halte diese Schmerzen nicht aus.
- Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

És te tudod jól, pontosan ez az, amit én nem bírok elviselni.

Und du weißt ja, das ist genau, was ich nicht ertragen kann.

- Nem tudom már tovább elviselni az arroganciáját.
- Nem tudom eltűrni tovább a pökhendiségét.

Ich kann seine Arroganz nicht länger ertragen.

- Ezt már nem bírom nagyon sokáig.
- Ezt már nem bírom elviselni nagyon sokáig.

Das kann ich nicht sehr lange ertragen.

- Nem élném túl, ha a házam lerombolnák.
- Nem tudnám elviselni, ha a házam romba dőlne.

Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde.

Ellenségeinek és irigyeinek száma nőttön-nőtt. Napi szinten volt a csesztetésnek és áskálódásnak kitéve. Utoljára ezt már nem bírta elviselni Mari, és elszaladt.

Die Zahl ihrer Feinde und Neider wuchs. Täglich war sie Schikanen und Intrigen ausgesetzt. Letztlich hielt Maria es nicht mehr aus und lief weg.

- Ha ez még sokáig folytatódik, képtelen leszek elviselni - mondta. De továbbra is ez ment, és el kellett viselnie anélkül, hogy bármit is tehetett volna ellene.

„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.