Translation of "Tovább" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Tovább" in a sentence and their japanese translations:

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

聞いてください。

- Tovább énekelt.
- Csak énekelt tovább.

彼は歌いつづけた。

Olvasson tovább!

読み続けて。

Írj tovább!

書き続けて。

Sétálj tovább!

歩き続けて。

Énekelj tovább!

歌い続けて。

Fuss tovább!

走り続けて。

Evezz tovább!

漕ぎ続けて。

Áss tovább!

そのまま掘り続けて。

Mássz tovább!

そのまま登り続けて。

Dolgozz tovább!

働き続けなさい。

Tovább olvastam.

読書を続けた。

Mosolyogj tovább!

- 笑顔を続けて。
- 笑顔を絶やさないで。

Tovább sírt.

彼女は泣き続けた。

Tovább énekelt.

彼は歌いつづけた。

és így tovább.

以下同じように続きます

Merre menjünk tovább?

ここからどう進むべきでしょうか?

Ő dolgozott tovább.

- 彼女は働き続けた。
- 彼女は仕事を続けた。

Menj tovább egyenesen!

そのまま、まっすぐ行きなさい。

Nem bírom tovább.

- 私はもう我慢できない。
- もう我慢できないわ。

Nem akarom tovább.

もう結構です。

- Folytasd.
- Menj tovább!

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Nincs értelme tovább erőltetni.

力一杯押し込んでも駄目です

Addig dolgozunk tovább ezen,

私たちは真の意味で

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

‎だが再び仕事に戻る

Legfeljebb kicsit tovább tart.

時間は余分に かかるかもしれませんが

Nem tudok tovább várni.

- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。

Tovább akarok itt maradni.

ここに、もっと長くいたい。

Tovább nem várhatok rá.

もう彼のことを待てない。

Hiába várunk tovább rá.

これ以上彼女を待っても無駄だ。

Várj egy kicsit tovább!

- あともう少し待って。
- もうちょっと待って。

Abszolút időpocsékolás tovább várni.

これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。

Ennél tovább nem mehetsz.

ここから先には行けません。

Nincs erőm tovább próbálkozni.

私にはやり続けるだけの強さがない。

Az optimisták tovább élnek.

楽観的な人は長生きします。

Tovább nincs értelme olvasni.

これ以上は読む価値がない。

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

これ以上考えても無駄だ。

Ha ez így megy tovább, hazánk versenyképessége tovább fog csökkenni, attól tartok.

このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。

Annál tovább tudnak élni monopóliumaikkal.

企業は独占状態を より長く保てます

és az élet ment tovább.

私はただ 自分の人生を歩みました

Hogy tovább tetézzem a dolgot,

もっとひどいことに

Még tovább növeli a felmelegedést,

更なる温暖化を引き起こし

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

その件は話し合っても始まらない。

Habár fáradt volt, tovább dolgozott.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Az árak tovább fognak emelkedni.

物価は上がり続けるだろう。

Nem bírom ki ezt tovább.

もうこれ以上我慢できません。

Nem tudok tovább várni rá.

- もう彼のことを待てない。
- これ以上、彼のことは待てない。

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

僕は歌い続けた。

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Ezt már nem tűrhetem tovább.

もう我慢できない。

Tovább esik a nyersolaj ára.

原油価格の値下がりが続いている。

Nem tudok rá tovább várni.

もう彼のことを待てない。

- Folytasd a történeted!
- Mondd tovább!

話を続けなさい。

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

どうぞ、お先に!

Ezt már nem bírom tovább.

- もう我慢できないわ。
- もう我慢できない。

Nem marad velünk tovább Tomi.

トムはこれ以上僕らと一緒に居たくない。

- Nem tudom már tovább elviselni az arroganciáját.
- Nem tudom eltűrni tovább a pökhendiségét.

私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。

Tehát nincs miért tovább bíznunk bennük.

彼らに頼り続ける 理由はないということです

Minél tovább marad a nyílt színen...

‎長く地表にいるほど‎―

A káros anyagok kibocsátása tovább nő.

排出量は増加し続けてしまうこと

Képes leszel tovább visszatartani a lélegzetedet.

‎潜水時間は伸びていく

Nem tudott tovább várni, így hazament.

彼は待ちかねて家に帰ってしまった。

Úgy döntött, hogy külföldön tanul tovább.

彼は海外で勉強しようと決心した。

Amint odaért, rögtön tovább is indult.

彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。

Tomi nem tűri tovább Mária viselkedését.

トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。

- Táncolj tovább!
- Csak táncolj!
- Táncolj, táncolj!

踊り続けて。

Ezt nem vagyok képes tovább elviselni.

- 私はもう我慢できない。
- もう我慢できないわ。
- もう我慢の限界だ。
- もう我慢できない。

Nem bírom tovább ezt a zajt.

その騒音に我慢できない。

- Folytatta a munkát.
- Csak dolgozott tovább.

彼女は働き続けた。

Nem bírom tovább ezt a zajt!

もうあの音には我慢ができないよ。

Ne add fel és írjál tovább.

あきらめないでもっと書きなさい。

- Nem akarom tovább.
- Már nem akarom.

もうそれはいらない。

Nem rágódok tovább ezen a problémán.

これ以上この問題は論じない。

Pénz hiányában nem folytathattuk tovább utunkat.

お金がないので、我々は旅を続けられなかった。

Nem bírom tovább ezt a nőszemélyt.

あの馬鹿な女には我慢できない。

- A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.
- A nők rendszerint tovább élnek, mint a férfiak.

女性は通常男性よりも長生きする。

Most nemzetközi szervezeteink vannak, és így tovább.

今では国際組織があります

Nem mellőzhetjük tovább ezeket a nehéz ügyeket.

もはやこれら厄介な問題を 避けることはできません

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

読むのを止めなさい。

Szükségem van tollakra, füzetekre, és így tovább.

- 私はノート、ペンなどが必要だ。
- ペンでしょ、ノートでしょ、他にもいろいろ必要なの。

Nem tudom ezt a fájdalmat tovább elviselni.

- この痛みはこれ以上我慢できない。
- この苦痛には我慢できない。

- Folytasd a feladatodat!
- Csináld tovább a feladatodat.

仕事をどんどん続けなさい。

Gyenge pulzussal egyetemben, a vér tovább szivárog.

臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

A barátság tovább tart, mint az emlékek.

友情は思い出よりも長く残るものだ。

Mert egy kicsivel tovább mutatom, mint a többit.

それは 私がそのカードを 少し長めに見せるからです

A rosszul alvó emberek általában megpróbálnak tovább aludni;

睡眠の質が低い人たちは より長い時間眠ろうとします

A nők hajlamosabbak tovább élni, mint a férfiak.

女性は男性より長生きする傾向がある。

Ezt nem bírom tovább. Teljesen elvesztettem a hidegvéremet.

もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。

Mivel túl fáradt volt, nem tudott tovább gyalogolni.

彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。

Akik szintén csak nem immunis embereket fertőzhetnek tovább.

広がりません。

A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.

女の人は一般的に男の人より長生き。

- Két házzal odébb lakik.
- Két házzal tovább lakik.

彼の家は2軒先です。

Azonnal intézkedtünk, hogy a helyzet ne romoljon tovább.

事態が悪化しないように即座に手を打った。