Translation of "Tovább" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Tovább" in a sentence and their polish translations:

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

Jedź dalej.

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

- Słuchaj.
- Słuchaj dalej.
- Nie przestawaj słuchać.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!

Jedź dalej!

Tovább olvastam.

Czytałem dalej.

Olvasson tovább!

- Czytaj dalej.
- Nie przestawaj czytać.

Írj tovább!

Pisz dalej.

Sétálj tovább!

Nie zatrzymuj się.

Énekelj tovább!

Śpiewaj nadal.

Keress tovább!

Szukaj dalej.

Fuss tovább!

Biegnij dalej.

Gyakorolj tovább!

Ćwicz dalej.

Evezz tovább!

Wiosłuj dalej.

Mozogj tovább!

Nie zatrzymuj się.

Áss tovább!

Kop dalej.

Mássz tovább!

Wspinać się.

Dolgozz tovább!

Pracuj dalej.

Tovább tüsszögök.

Ciągle kicham.

Mesélj tovább.

Dalej, opowiadaj.

Mosolyogj tovább!

Uśmiechaj się.

Tovább énekelt.

On nadal śpiewać.

- Folytasd a keresést!
- Keresd tovább!
- Kutass tovább!

Szukaj dalej.

Csak így tovább!

Dalej pracuj tak dobrze!

Nem bírtam tovább.

Nie mogłem tego dłużej znosić.

Menj tovább egyenesen!

Wciąż idź prosto.

Nem akarom tovább.

Już nie chcę.

- Folytasd.
- Menj tovább!

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

Nem bírom tovább.

Nie mogę tego dłużej znieść.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

A potem... powrót po więcej.

Legfeljebb kicsit tovább tart.

Tylko zajęłoby to trochę dłużej.

Nem tudok tovább várni.

Nie mogę dłużej czekać.

Tovább nem várhatok rá.

Nie mogę już na niego czekać.

Az optimisták tovább élnek.

Optymiści żyją dłużej.

Már tovább nem félek.

Już się nie boję.

Ha ez így megy tovább, hazánk versenyképessége tovább fog csökkenni, attól tartok.

Jak tak dalej pójdzie, to jest duża szansa, że konkurencyjność naszego kraju jeszcze spadnie.

De annál tovább kell lépnünk.

a nawet pójść krok dalej.

Hogy tovább tetézzem a dolgot,

Co gorsza,

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

Dalsza dyskusja zaprowadzi nas donikąd.

Általában a nők tovább élnek.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

Nem bírom ki ezt tovább.

Dłużej tego nie wytrzymam.

- Harcolj tovább!
- Folytassátok a harcot!

Dalej walcz.

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

Dalej śpiewałem.

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

Nem tudok rá tovább várni.

Nie mogę już na niego czekać.

Rájuk már nincs tovább szükségem.

Już ich nie potrzebuję.

Az emberek manapság tovább élnek.

Ludzie żyją dłużej w dzisiejszych czasach.

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

No dalej!

Minél tovább marad a nyílt színen...

Im dłużej jest na widoku...

Képes leszel tovább visszatartani a lélegzetedet.

Możesz dłużej wstrzymywać oddech.

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

Próbuj dalej.

- Táncolj tovább!
- Csak táncolj!
- Táncolj, táncolj!

Tańcz dalej.

- Folytatta a munkát.
- Csak dolgozott tovább.

Nie przestawała pracować.

Nem látom értelmét erről tovább beszélni.

Nie widzę sensu kontynuowania tej konwersacji.

Szerettem volna, hogy apám tovább éljen.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

Nem bírom tovább ezt a zajt!

Nie wytrzymam dłużej tego hałasu.

- Szeretnék játékban maradni.
- Szeretnék tovább játszani.

Nadal chcę grać.

- Nem akarom tovább.
- Már nem akarom.

Nie chcę już tego.

Ahelyett, hogy a vén emberek tovább gazdagodnak,

Zamiast kazać starcom gromadzić fortuny

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

Przestać czytać.

Nem tudom ezt a fájdalmat tovább elviselni.

Nie mogę znieść tego bólu.

- Mindig csak egyenesen.
- Csak egyenesen tovább előre.

Idź dalej prosto.

- Folytasd nélkülem.
- Folytassátok nélkülem.
- Nélkülem csináld tovább.

Kontynuuj beze mnie.

A rosszul alvó emberek általában megpróbálnak tovább aludni;

Osoby, które mają słabej jakości sen, zwykle starają się spać dłużej.

Már nem bírom tovább! Három napja nem aludtam!

- Już nie dam rady! Nie spałem od trzech dni!
- Już nie dam rady! Nie spałam od trzech dni!

Akik szintén csak nem immunis embereket fertőzhetnek tovább.

Które mogą rozprzestrzeniać go tylko na osoby, które nie są odporne.

Nem bírom tovább. Már három napja nem aludtam.

Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni!

Már két órája várok. Nem tudok tovább várni.

Czekam już dwie godziny. Nie mogę dłużej czekać.

Ami pedig igazán számít: hogy hová tudunk tovább fejlődni.

Liczy się to, jak dobry zamierzasz być.

Egyesek részmunkaidőben dolgoznak tovább, míg mások önkéntes munkát vállalnak.

Są tacy, co pracują na część etatu, są i ochotnicy.

Akkor inkább sodoku-t játszom, ahelyett, hogy tovább zavarjalak.

Zajmę się sudoku zamiast ci przeszkadzać.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

- Przestań się gapić.
- Przestań wytrzeszczać gały.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.

- Ő tovább beszélt.
- Be nem állt a szája.
- Járt a szája egyfolytában.

Ona nie przestawała mówić.

Egy nap Ñato számolni kezdett, és rájött, hogy mi hárman tovább éltünk együtt, mint a feleségeinkkel.

Ñato policzył, że my trzej więcej lat przeżyliśmy z sobą niż z naszymi żonami.

De egy másik lehetőség, ha tovább fejlődünk és tegyük fel hogy MINDEN szimulálható a fizikai világból

Istnieje też opcja, że będziemy się rozwijać - a zakładając, że wszystko w fizycznym świecie MOŻE zostać zasymulowane -