Translation of "Tovább" in French

0.030 sec.

Examples of using "Tovább" in a sentence and their french translations:

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

- Avance !
- Avancez !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

- Continue d'écouter.
- Continuez à écouter.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!

- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

- Tovább énekelt.
- Csak énekelt tovább.

Il a continué à chanter.

- Menjen tovább egyenesen!
- Menjenek tovább egyenesen!

Continuez tout droit !

Dobogjon tovább.

que mon cœur continue de battre.

Menjünk tovább.

Avançons encore un peu.

Tovább olvastam.

- J'ai continué à lire.
- Je poursuivis ma lecture.

Olvasson tovább!

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

Írj tovább!

- Continue à écrire.
- Continuez d'écrire.

Sétálj tovább!

Continue à marcher.

Énekelj tovább!

- Continue de chanter.
- Continuez de chanter.

Keress tovább!

- Continue à chercher.
- Continuez à chercher.

Fuss tovább!

- Continue à courir.
- Continuez à courir.

Evezz tovább!

Continuez à pagayer.

Mozogj tovább!

- Continuez d'avancer.
- Continue d'avancer.
- Continue de bouger.
- Continuez de bouger.
- Ne vous arrêtez pas.

Áss tovább!

- Continuez de creuser.
- Ne t'arrête pas de creuser.
- Continue à creuser.
- Continuez à creuser.

Mássz tovább!

- Continue à grimper.
- Continuez à monter.
- Ne t'arrête pas de grimper.
- Ne vous arrêtez pas de grimper.

Dolgozz tovább!

- Continue à travailler !
- Continuez à travailler !
- Poursuis le travail !

Mesélj tovább.

- Poursuis ton histoire.
- Poursuis.

Mosolyogj tovább!

- Garde le sourire.
- Gardez le sourire.

Tovább sírt.

Elle continua à pleurer.

Játszottam tovább.

J'ai continué à jouer.

Menjetek tovább!

Avancez !

- Tomi tovább játszott.
- Tomi játszott tovább.
- Tomi folytatta tovább a játékot.

- Tom a continué à jouer.
- Tom continua à jouer.

- Folytasd a keresést!
- Keresd tovább!
- Kutass tovább!

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

Nem sorolom tovább.

par exemple, ouais.

és így tovább.

et ainsi de suite.

Merre menjünk tovább?

Que faire de ces constatations ?

Csak így tovább!

- Continuez le bon boulot.
- Continue le bon boulot.

Ő dolgozott tovább.

- Elle a continué de travailler.
- Elle continua à travailler.
- Elle a continué à travailler.

Nem bírom tovább.

Je ne peux plus le faire.

Ne kövess tovább!

- Ne me suis pas plus loin !
- Ne me suis pas davantage !

Csak mozogj tovább.

- Continuez !
- Continue !
- Continuons !
- Continue à avancer !
- Continuons à avancer !
- Continuez à avancer !
- Contentez-vous de continuer à avancer !
- Contente-toi de continuer à avancer !

Nem bírtam tovább.

- Je ne pourrais pas le supporter plus longtemps.
- Je ne pourrais le supporter plus longtemps.
- Je ne pourrais le supporter davantage.
- Je ne pourrais davantage le supporter.
- Je ne pourrais pas le supporter davantage.
- Je n'arriverais pas à le supporter plus longtemps.
- Je n'arriverais pas à le supporter davantage.
- Je n'arriverais pas à davantage le supporter.

Nem akarom tovább.

Je ne le veux plus.

Menj tovább egyenesen!

- Continuez tout droit !
- Continue d'aller tout droit.

- Folytasd.
- Menj tovább!

- Allez !
- Vas-y.
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

Aludj csak tovább!

Continue à rêver !

Mindenki tovább beszélt.

- Tout le monde a continué à parler.
- Tout le monde continua à parler.

- Folytassam?
- Csináljam tovább?

Dois-je continuer ?

Nem várhatok tovább.

Je ne peux pas attendre plus longtemps.

Menj tovább egyenesen.

- Va tout droit.
- Allez tout droit !
- Va tout droit !

- Nem tudom ezt tovább csinálni.
- Nem tudom tovább csinálni.

Je ne peux pas le faire plus longtemps.

Tovább rontja a helyzetet,

Et pour empirer les choses,

Tovább fejlődik és változik,

continuent d'évoluer et de changer,

Nincs értelme tovább erőltetni.

rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

Addig dolgozunk tovább ezen,

Nous continuerons à travailler

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Et puis, elle y retourne.

Legfeljebb kicsit tovább tart.

Ça prendra juste un peu plus longtemps.

Nem tudok tovább várni.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

Itt akarok maradni tovább.

Je veux rester ici plus longtemps.

Kérlek, ne beszélj tovább!

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

Tovább mélyítetted a lyukakat.

- Tu approfondissais les trous.
- Vous approfondissiez les trous.
- Tu as approfondi les trous.
- Vous avez approfondi les trous.

Nem tudom, hova tovább.

Je ne sais pas où.

Nem akarok tovább várni.

Je ne veux pas attendre plus longtemps.

Tovább dolgozott, késő éjszakáig.

Il était au travail jusque tard la nuit.

Tényleg nem bírom tovább.

Je ne peux vraiment plus l'endurer.

Tovább nem várhatok rá.

- Je ne peux plus l'attendre.
- Je ne peux l'attendre plus longtemps.
- Je ne peux pas l'attendre davantage.

Hiába várunk tovább rá.

Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.

Nincs értelme tovább vitázni.

- Toute discussion supplémentaire est futile.
- Ce n'est plus la peine de discuter.

Írta tovább a levelet.

Il continua d'écrire une lettre.

Nem akarok tovább játszani.

Je ne veux plus jouer.

Várj egy kicsit tovább!

Attends encore un peu !

Szerettem volna tovább maradni.

J'aurais aimé rester plus longtemps.

Nem akarlak tovább kínozni.

Je ne veux pas te tourmenter davantage.

Tovább maradtam, mint gondoltam.

Je suis restée plus longtemps que je ne pensais le faire.

Abszolút időpocsékolás tovább várni.

Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus.

Nincs erőm tovább próbálkozni.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

- Énekeljen csak.
- Énekeljen tovább.

Continuez de chanter.

Nem bírok küzdeni tovább.

Je ne peux continuer à me battre.

Gyanítom, nem vársz tovább.

Je suggère que tu n'attendes pas plus longtemps.

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Okuljanak hibáikból, és lépjenek tovább.

Tirez-en des leçons et passez à autre chose.

Annál tovább tudnak élni monopóliumaikkal.

plus longtemps une entreprise conservera son monopole.

és az élet ment tovább.

alors j'ai simplement vécu ma vie.

Hogy tovább tetézzem a dolgot,

Et ce n'est pas le pire ;

Még tovább növeli a felmelegedést,

contribuera à une hausse du réchauffement,

Habár fáradt volt, tovább dolgozott.

Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.

Általában a nők tovább élnek.

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Nem akarok erről tovább beszélni.

Je ne veux pas en parler davantage.

Nem bírom ki ezt tovább.

- Je ne peux pas le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter plus longtemps.
- Je n'arrive pas à le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter davantage.
- Je ne peux pas davantage le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter davantage.

- Harcolj tovább!
- Folytassátok a harcot!

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

Küldd tovább ezt minden ismerősödnek!

Redirigez ceci à tous les gens que vous connaissez !

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

- J'ai continué à chanter.
- Je continuai à chanter.

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.