Translation of "Tovább" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Tovább" in a sentence and their portuguese translations:

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

Dirija!

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

Continue escutando.

Menjünk tovább.

Vamos avançar.

Olvasson tovább!

Continue lendo.

Írj tovább!

- Continue escrevendo.
- Continuem escrevendo.

Sétálj tovább!

- Continue caminhando.
- Continuem caminhando.

Énekelj tovább!

Continue cantando.

Keress tovább!

Continue procurando.

Fuss tovább!

Continue correndo.

Gyakorolj tovább!

- Continue praticando.
- Continuem praticando.

Evezz tovább!

Continue remando!

Mozogj tovább!

- Continue andando.
- Continue se mexendo.

Áss tovább!

- Continue cavando.
- Continuem cavando.

Mássz tovább!

Continue escalando.

Dolgozz tovább!

Continue com seu trabalho.

Tovább olvastam.

Continuei lendo.

Mosolyogj tovább!

Continue sorrindo.

Olvass tovább.

Leia adiante.

Tovább sírt.

Ela continuou a chorar.

Keresd tovább!

Continue procurando!

- Tomi tovább játszott.
- Tomi játszott tovább.
- Tomi folytatta tovább a játékot.

- Tom continuou tocando.
- Tom continuou jogando.

- Folytasd a keresést!
- Keresd tovább!
- Kutass tovább!

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

Csak így tovább!

Continue com o bom trabalho.

Nem bírom tovább.

Não posso mais fazer isso.

Nem akarom tovább.

- Eu não quero mais.
- Não quero mais isso.

- Folytasd.
- Menj tovább!

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

Mindenki tovább beszélt.

- Todos continuaram falando.
- Todo mundo continuou falando.

Tom tovább evett.

- Tom continuou a comer.
- O Tom continuou a comer.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Depois, vai buscar mais.

Nem tudok tovább várni.

Eu não posso esperar mais tempo.

Kérlek, ne beszélj tovább!

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.

Add tovább a szeretetet.

Espalhe o amor.

Hiába várunk tovább rá.

É inútil esperar mais por ela.

Az árak tovább emelkedtek.

Os preços continuaram a crescer.

Nem akarok tovább játszani.

Eu não quero mais jogar.

Tomi tovább nézi Marit.

Tom continua olhando para Maria.

Ennél tovább nem mehetsz.

Você não pode ir mais longe.

Nincs erőm tovább próbálkozni.

Eu não tenho forças para continuar tentando.

Az árak tovább fognak emelkedni.

Os preços continuarão a aumentar.

Nem akarok erről tovább beszélni.

Não quero mais falar sobre isso.

- Harcolj tovább!
- Folytassátok a harcot!

- Continue lutando.
- Continuem lutando.

Sajnos nem tudok tovább maradni.

Eu não consigo mais ficar aqui, lamento.

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

Eu continuei a cantar.

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

- Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
- Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

Rájuk már nincs tovább szükségem.

- Eu não preciso mais deles.
- Eu não preciso mais delas.

Nem tudtam tovább hazudni Tominak.

Não podia continuar mentindo para o Tom.

Képtelen voltam tovább hazudni Tominak.

Eu não podia continuar mentindo para o Tom.

Az emberek manapság tovább élnek.

As pessoas vivem mais hoje em dia.

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

- Vá em frente!
- Continue!

Minél tovább marad a nyílt színen...

Quanto mais tempo estiver exposta...

Képes leszel tovább visszatartani a lélegzetedet.

Consegues suster a respiração durante mais tempo.

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

Continue tentando.

Ettől a ponttól gyalog megyünk tovább.

Desse ponto em diante, nós iremos a pé.

- Táncolj tovább!
- Csak táncolj!
- Táncolj, táncolj!

- Continue dançando.
- Continuem dançando.

Nem bírom tovább ezt a hideget.

Não posso mais suportar este frio.

Ezt nem vagyok képes tovább elviselni.

- Eu não aguento mais!
- Não aguento mais!

Egy kicsit tovább kellett volna maradnom.

Eu deveria ter ficado um pouco mais.

Tovább kell hajtania, hogy elérjen Bostonba.

Você precisa dirigir mais em direção ao sul para chegar em Boston.

- Nem akarom tovább.
- Már nem akarom.

- Eu não quero mais ele.
- Eu não quero mais.

Ahelyett, hogy a vén emberek tovább gazdagodnak,

Em vez de termos velhos a acumular riqueza,

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

Pare de ler.

Nem tudta tovább nyitva tartani a szemeit.

Ele já não está conseguindo manter os olhos abertos.

Lehet, hogy tovább fogok élni, mint te.

Eu posso viver mais do que você.

- Folytasd nélkülem.
- Folytassátok nélkülem.
- Nélkülem csináld tovább.

Continue sem mim.

Igazad van. Tovább kell élnem az életemet.

Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

- Tovább kell harcolnunk.
- Továbbra is küzdenünk kell.

Nós precisamos continuar lutando.

A nők hajlamosabbak tovább élni, mint a férfiak.

As mulheres tendem a viver mais do que os homens.

Akik szintén csak nem immunis embereket fertőzhetnek tovább.

Que, por sua vez, só podem espalhá-la para outras pessoas que não estão imunes.

Nem bírom tovább. Már három napja nem aludtam.

- Eu não aguento mais! Eu não durmo faz três dias!
- Já não posso mais! Faz três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Há três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Faz três dias que eu não durmo!

- Lassan járj, tovább érsz.
- Kapkodás nem vezet célra.

- Quem corre, cansa.
- Uma aceleração demasiadamente rápida não conduz ao objetivo.

Úgy vélem, kint kellene tovább folytatnunk a beszélgetést.

Eu acho que a gente deveria continuar esta conversa lá fora.

Általánosságban a nők tovább élnek, mint a férfiak.

De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens.

Tudnád egy kicsit tovább sütni ezt a húst?

Você poderia cozinhar esta carne um pouco mais?

Nem bírom tovább! Már három napja nem alszom!

Eu não aguento mais! Eu não durmo mais há três dias!

Egy másodperccel se akarom tovább látni őt a házamban.

Não quero vê-la em minha casa nem mais um minuto.

Varsóban tanult tovább, ahol az egyetem orvosi karára járt.

Em Varsóvia ele dá continuidade ao curso de medicina na universidade.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

Não fique aí babando.

Tomi megpróbálta felvidítani Marit, de ő csak sírt tovább.

Tom tentou animar Maria, mas ela continuou chorando.

Sajnos nem feküdhetek tovább az ágyban; mennem kell dolgozni.

Infelizmente não posso mais ficar na cama; preciso ir ao trabalho.

- A show-nak folytatódnia kell.
- A műsornak mennie kell tovább.

O espetáculo precisa continuar.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

A pressa é inimiga da perfeição.

- Ezzel nem akarok tovább foglalkozni.
- Nem akarok továbbra ezzel foglalkozni.

Não quero mais lidar com isso.

- Ő tovább beszélt.
- Be nem állt a szája.
- Járt a szája egyfolytában.

Ela continuou falando.

- Még folytatta a sétát egy kis ideig.
- Egy kicsit még tovább ment.

Ele continuou a caminhar por um momento.

Mi a különbség a hegedű és a zongora között? A zongora tovább ég.

Qual é a diferença entre um violino e um piano? Um piano queima por mais tempo.

Először angolul beszéltünk, aztán kiderült, hogy Tom Ausztriából származik, és akkor németül beszéltünk tovább.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.

A császár gyorsan haladt tovább, reménykedve, hogy csapdába esik és elpusztítani Blücher hadseregének egy részét.

O Imperador avançou rapidamente, esperando prender e destruir parte do exército de Blücher.

Egy nap Ñato számolni kezdett, és rájött, hogy mi hárman tovább éltünk együtt, mint a feleségeinkkel.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

- Tovább esik az eső.
- Esik és esik.
- Csak esik és esik.
- Egyre csak esik.
- Folyamatosan esik.

Continua chovendo.

Függetlenül, hogy valaki húsz éves vagy nyolcvan, öreg, ha abbahagyja a tanulást. Ha tovább tanul, fiatal marad.

Qualquer pessoa que deixe de aprender é velha, tenha vinte ou oitenta anos de idade. Qualquer um que continue aprendendo permanece jovem.

- Próbálkozzunk tovább, hogy utat találjunk ezen az útvesztőn keresztül.
- Próbálkozzunk még, hogy utat találjunk ezen a labirintuson keresztül.

Mas temos de continuar a tentar encontrar uma saída neste labirinto.

Amikor gyerek voltam, azt gondoltam, hogyha meghalok, a világ is megszűnik. Gyerekes képzelődés! Nem bírtam elfogadni, hogy a világ nélkülem is megy tovább.

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.

- Az orvosom azt tanácsolta, hogy hagyjam abba ennek a gyógyszernek a szedését.
- Az orvosom azt tanácsolta, hogy ne szedjem tovább ezt a gyógyszert.

Meu médico aconselhou que eu parasse de tomar esse remédio.