Translation of "Elképzelni" in German

0.008 sec.

Examples of using "Elképzelni" in a sentence and their german translations:

Nem tudom elképzelni.

Ich kann es mir nicht vorstellen.

Nem tudom másként elképzelni.

Das kann ich mir anders nicht vorstellen.

- Nem tudom elképzelni az életet nélküle.
- Nem tudom elképzelni, hogyan élhetnék nélküle.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

Ezt én nem tudom elképzelni.

- Das kann ich mir nicht vorstellen.
- Ich kann mir das nicht vorstellen.

Csak egy megoldást tudok elképzelni.

Ich kann mir nur eine Lösung vorstellen.

- Nem tudom elképzelni az életem Mary nélkül.
- Mary nélkül nem tudom elképzelni az életem.

Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen.

Megpróbáltam elképzelni az életet a holdon.

- Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

Nem tudom elképzelni az életemet nélküled.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.

Nem tudom az életemet nélküled elképzelni.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Megpróbáltam elképzelni, milyen lett volna Eszter napja.

Ich malte mir aus, wie ihr Tag hätte aussehen können.

Egy olyan életet nem tudok magamnak elképzelni.

Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.

Nem tudnám az életem zene nélkül elképzelni.

Ich könnte mir kein Leben ohne Musik vorstellen.

Megpróbálta elképzelni, milyen ember lehet az ügyfele.

Er versuchte sich vorzustellen, was sein Klient für ein Mensch sei.

Mária nélkül nem tudom elképzelni az életet.

Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen.

Már nem tudják elképzelni az életet autó nélkül.

Sie konnten sich das Leben ohne Auto schon nicht mehr vorstellen.

Próbálom elképzelni az egészet, de valami mindenképpen sántít.

Ich versuche mir das Ganze vorzustellen, aber irgendetwas stimmt einfach nicht.

Várjál, megpróbálom Tomi barátnőjét fürdőruhában elképzelni. Á, inkább mégse!

Warte, ich versuche mir Toms Freundin im Badeanzug vorzustellen. Ach, lieber nicht!

Először nehéz volt elképzelni, hogy bármi előnyt élvez ebből a kapcsolatból.

Unvorstellbar, zu denken, dass er etwas von dieser Beziehung hatte.

Nem tudom elképzelni, hogy egy anyanyelvű ezt bármikor is így mondaná.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Muttersprachler das je so sagen würde.

Engedje meg, hogy megfogjam az arcát. Nem tudom elképzelni, hogy hogyan néz ki ön.

Erlauben Sie mir, dass ich Ihr Gesicht berühre. Ich kann mir nicht vorstellen, wie Sie aussehen.

- Sokan nem tudják elképzelni az ételeket ketchup nélkül.
- Sokan nem tudnak meglenni ketchup nélkül, amikor esznek.

Viele können sich ein Essen ohne Ketschup nicht vorstellen.

- Nem tudom elképzelni, hogy fogjuk megoldani ezt a rejtvényt.
- El sem tudom képzelni, hogy ezt a rejtvényt hogy fogjuk megfejteni.

Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen.

Bár a fák, a folyó a háttérben és a lemenő nap csak oda voltak festve, az aligátorok elképzelni sem tudtak szebb helyet a Földön.

Obwohl die Bäume, der Fluss in der Ferne und die untergehende Sonne nur aufgemalt waren, konnten sich die Alligatoren keinen schöneren Platz auf Erden vorstellen.

Az ember nem tudja elképzelni, hogy az univerzum nem létezett mindig is vagy hogy az véges. Egyből azt kérdezi: Akkor meg mi volt előtte? És mi lesz azután?

Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“