Translation of "Nélkül" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Nélkül" in a sentence and their russian translations:

- Búcsúzás nélkül elment.
- Búcsúszó nélkül távozott.

Она ушла не попрощавшись.

- Elmentek fizetés nélkül.
- Fizetés nélkül távoztak.

Они ушли не заплатив.

Kézérintés nélkül.

Руки не используются.

Kivétel nélkül.

В любом случае.

Gyűlölködés nélkül.

а не ненависти.

- Mit is csinálnék Tomi nélkül?
- Mihez is kezdenék Tomi nélkül?
- Mit tennék Tomi nélkül?
- Mihez kezdenék Tomi nélkül?

- Что бы я делал без Тома?
- Что бы я делала без Тома?

Kanál nélkül esznek,

вот как они едят, когда нет ложки;

Szó nélkül kiment.

Она вышла, не сказав ни слова.

Levegő nélkül meghalnánk.

- Без воздуха мы бы умерли.
- Без воздуха мы бы погибли.

Szó nélkül elment.

- Он ушёл, не сказав ни слова.
- Он вышел, не сказав ни слова.

Akcentus nélkül beszél.

Она говорит без акцента.

Szó nélkül távozott.

Она ушла, не сказав ни слова.

Búcsúszó nélkül távozott.

- Он ушел не попрощавшись.
- Он ушёл по-английски.

Nyom nélkül eltűnt.

Он бесследно исчез.

Fázom kabát nélkül.

Мне холодно без куртки.

Gondolkodás nélkül megtettem.

Я сделал это не думая.

- Nem élhetsz víz nélkül.
- Víz nélkül nem lehet élni.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- Teát iszom cukor nélkül.
- Cukor nélkül iszom a teát.

Я пью чай без сахара.

- Víz nélkül nem lennénk.
- Víz nélkül mi nem lennénk.

Без воды мы не можем существовать.

- Az élet nem létezhet víz nélkül.
- Víz nélkül nem lehet élni.
- Élet nem lehetséges víz nélkül.

- Жизнь невозможна без воды.
- Жизнь не может существовать без воды.

- Eszperantó nélkül valami hiányzik neked.
- Eszperantó nélkül hiányzik neked valami.

Без эсперанто тебе чего-то не хватает.

- Kommentár nélkül.
- Megjegyzés nélkül.
- No comment!
- Ehhez nem fűznék megjegyzést!

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

A lovag hölgy nélkül olyan, mint a fa levelek nélkül.

Рыцарь без дамы - как дерево без листьев.

Bárminemű romantikus érzelmek nélkül.

можно испытывать даже без вовлечения в любовные отношения.

A dobom nélkül elvégezni.

что я могу выполнять это упражнение без барабанов.

Kölcsönhatás nélkül áthalad rajta.

проходят сквозь лёд, не взаимодействуя с ним.

Segítség nélkül nem ment.

Мне очень нужна была помощь.

Levegő nélkül élni lehetetlen.

Без воздуха жить невозможно.

Veszélyes motorozni bukósisak nélkül.

Опасно ездить на мотоцикле без шлема.

Áldozat nélkül nincs győzelem.

Не прилагая усилий, ты ничего не добьешься.

Nincs szerelem féltékenység nélkül.

Нет любви без ревности.

Nem látok szemüveg nélkül.

- Я не могу видеть без моих очков.
- Я не вижу без очков.

Nincs szabály kivétel nélkül.

Нет правила без исключения.

Tudok szemüveg nélkül olvasni.

Я могу читать без очков.

Tudomány nélkül nincs jövő.

Без науки нет будущего.

Bevétel nincs kiadás nélkül.

Траты требуют доходов.

Nincsen rózsa tövis nélkül.

- Нет роз без шипов.
- Роз без шипов не бывает.

Egy teát jég nélkül!

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

Múlt nélkül nincs jövő.

Без прошлого невозможно будущее.

Víz nélkül nincs élet.

Без воды нет жизни.

Tom nélkül nem megyek.

Я не уйду без Тома.

Semmi sincsen hiba nélkül.

У всего свой изъян.

Nincsen tűz füst nélkül.

Нет дыма без огня.

Nincs élet oxigén nélkül.

Жить без кислорода невозможно.

Tom nyom nélkül eltűnt.

Том бесследно исчез.

Tejjel, de cukor nélkül.

С молоком, но без сахара.

Lehet élni szerelem nélkül?

Можно ли жить без любви?

Látsz a szemüveged nélkül?

Ты без очков что-нибудь видишь?

Autó nélkül is elboldogulok.

Я успею вовремя и без машины.

Mária búcsú nélkül elment.

Мария ушла не прощаясь.

Tom kopogás nélkül belépett.

- Том вошел без стука.
- Том вошёл не постучавшись.

Tom gondolkodás nélkül cselekedett.

- Том действовал без размышлений.
- Том действовал не подумав.

Harc nélkül nincs győzelem.

Без боя нет победы.

Szó nélkül kell tűrnie.

Он должен молча терпеть.

Mária só nélkül főz.

Мэри готовит без соли.

Kitartás nélkül nincs siker.

Без упорства не бывает успеха.

Ok nélkül vagy dühös.

Ты расстраиваешься из-за ерунды.

Tomi nélkül nem folytathatjuk.

Мы не можем продолжать без Тома.

Ezrek maradtak munka nélkül.

Тысячи людей остались без работы.

Nincsen ember bűn nélkül.

Кто из нас без греха.

Többet ér a tisztesség arany nélkül, mint az arany becsület nélkül.

Добродетель без денег лучше, чем деньги без чести.

- Nehézség nélkül megtalálta az irodáját.
- Megtalálta az irodáját minden nehézség nélkül.

Он без труда нашёл его офис.

A világ anime nélkül olyan lenne, akárcsak a mosógép internet-elérés nélkül.

Мир без аниме был бы как стиральная машина без доступа в интернет.

- A szendvics sonka nélkül nem szendvics.
- Sonka nélkül a szendvics nem szendvics.

Бутерброд без ветчины — это не бутерброд.

- Erőfeszítés nélkül semmit sem érünk el.
- Semmi sem érhető el erőfeszítés nélkül.

Без усилий ничего не добьешься.

De szeretet és kötődés nélkül

Лишённый этой любви и привязанности,

A körülményeire való tekintet nélkül.

находить удовольствие и радоваться жизни вне зависимости от обстоятельств.

Hogy új helyreállító történet nélkül

что без эффективной новой истории восстановления

Ház és jövedelem nélkül maradt.

Она потеряла дом и кормильца.

Levegő nélkül nem tudunk élni.

Мы не можем жить без воздуха.

Semmi sem nyerhető erőfeszítés nélkül.

Ничего нельзя достичь без усилий.

Regényeket válogatás nélkül szoktam olvasni.

- Раньше я читал романы без разбора.
- Раньше я читала романы без разбора.

Szó nélkül kiment a szobából.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

A növények víz nélkül elpusztulnak.

Растения погибают без воды.

Bot nélkül nem tudok menni.

Я не могу ходить без трости.

Nem tudok televízió nélkül élni.

Я не могу жить без телевизора.