Translation of "Dolgot" in German

0.017 sec.

Examples of using "Dolgot" in a sentence and their german translations:

Több dolgot korrigált.

Er machte mehrere Korrekturen.

- Szeretnék egy dolgot világossá tenni.
- Szeretnék egy dolgot egyértelműen leszögezni.

Ich will eine Sache klarstellen.

Ha túlgondoljuk a dolgot,

Denken wir zu viel darüber nach,

Elmagyarázta nekem a dolgot.

Er hat mir die Angelegenheit erklärt.

Ismeritek ezt a dolgot?

Kennt ihr diesen Gegenstand?

Valahogyan elrendezzük a dolgot.

- Wir werden die Sache irgendwie gedeichselt bekommen.
- Wir werden die Sache irgendwie regeln.

Tudok rólad néhány dolgot.

Ich weiß so manches über dich.

Megbeszéltem vele a dolgot.

Ich habe die Sache mit ihr besprochen.

Ez néhány dolgot megmagyaráz.

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das erklärt so manches.

Mondj egy jó dolgot!

Was ist gut?

Valami meghatározott dolgot keres?

- Suchen Sie etwas Bestimmtes?
- Suchst du etwas Bestimmtes?
- Sucht ihr etwas Bestimmtes?

Teszünk pár dolgot ennek érdekében.

Wir machen also Mehreres.

Sok dolgot elveszít az ember.

Man verliert ja so vieles.

Igazán különös dolgot pillantottam meg.

Ich sah dieses wirklich seltsame Ding.

Átgondolom a dolgot még egyszer.

Ich werde die Angelegenheit noch einmal überdenken.

Tudom, hogy szörnyű dolgot tettem.

Ich weiß, ich habe etwas Fürchterliches getan.

Lehet, hogy túlreagáltam a dolgot.

Vielleicht habe ich überreagiert.

Néhány dolgot nem lehet megmagyarázni.

Einige Dinge kann man nicht erklären.

Remélem, hogy helyes dolgot cselekedtem.

Ich hoffe, ich habe das Richtige getan.

Valami csodálatos dolgot fedeztem fel.

- Ich habe etwas Tolles entdeckt.
- Ich habe etwas Tolles herausgefunden.

- Vésd jól az eszedbe ezt a dolgot.
- Tartsd mindig észben ezt a dolgot.

Behalte diese Dinge immer im Hinterkopf.

Nem ismerek politikaibb dolgot egy forradalomnál.

Nichts ist politischer als eine Revolution.

TK: Most nagyon fontos dolgot érintett.

TK: Sie sprechen da etwas sehr Wichtiges an.

Találkozzunk és beszéljük meg a dolgot!

Wir können uns treffen und darüber reden.

Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni.

- Versuche nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.
- Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

Nem lehet egyszerre két dolgot csinálni.

- Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun.
- Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun.

Egy úriember nem tenne ilyen dolgot.

Ein Gentleman würde so etwas nicht machen.

Ne próbálj két dolgot egyszerre csinálni.

Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

Egy-két dolgot tudok neked tanítani.

- Ich kann dich das eine oder andere lehren.
- Ich kann dir das eine oder andere beibringen.

Sok szörnyű dolgot vágott a fejemhez.

Sie warf mir viele schreckliche Dinge an den Kopf.

- Őszintén sajnálom.
- Őszintén sajnálom a dolgot.

Das tut mir aufrichtig leid.

A modern technika sok dolgot ad.

Die moderne Technik beschert uns vielerlei.

Csak egy dolgot ígérj meg nekem.

Du musst mir nur eins versprechen.

Nem tudok egyszerre két dolgot csinálni.

Ich kann nicht zwei Sachen gleichzeitig machen.

Tom sok hasznos dolgot tanított nekem.

Tom hat mir viel Nützliches beigebracht.

Tamás néhány dolgot kivett a táskájából.

Tom nahm einige Sachen aus seiner Tasche.

Megbeszélem ezt a dolgot az apámmal.

Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.

Ezer dolgot kell a fejemben tartanom.

Ich muss tausend Sachen im Kopf behalten.

- Egy kisgyerek ilyen egyszerű dolgot tud.
- Még a legkisebb gyerek is tud egy ilyen egyszerű dolgot.

Das kleinste Kind weiß etwas derart Einfaches.

- Gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok más dolgot árusítanak.
- Árulnak gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok egyéb dolgot.

Sie verkaufen Obst, Brot, Kuchen und viele andere Dinge.

Senki sem tud két dolgot csinálni egyszerre.

Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun.

Minden attól függ, hogyan tekintjük a dolgot.

Alles hängt davon ab, wie man die Sache betrachtet.

El kellene intézned nekem egy pár dolgot.

Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen.

Pont a legfontosabb dolgot nem mondtad el.

Gerade das Wichtigste hast du nicht gesagt.

Nagy lendületet vettem és drága dolgot vásároltam.

Ich habe mir einen Stoß gegeben und das teure Ding gekauft.

Tom fiatal korában sok ostoba dolgot tett.

- Tom hat in seiner Jugend viel angestellt.
- Tom hat in seiner Jugend viele Dummheiten gemacht.

Még egy dolgot el akarok neked mondani.

Ich möchte dir noch etwas sagen.

Amikor Bostonban voltunk, sok érdekes dolgot csináltunk.

Wir machten viel Interessantes, als wir in Boston waren.

Azért jöttem, hogy rendbe rakjak néhány dolgot.

Ich bin zur Erledigung diverser Angelegenheiten gekommen.

- Egy dolgot jegyezz meg jól!
- Egy dolgot véss jól az agyadba!
- Egy dolgot véss jól az eszedbe!
- Valamit jegyezz meg jól!
- Egy valamit jegyezz meg jól!

Merk dir eines gut!

- Csak egy dolgot lehet csinálni, próbálkozni.
- Nem marad más, mint próbálkozni.
- Csak egy dolgot lehet tenni, megpróbálni.

Das Einzige, was man tun kann, ist es zu versuchen.

- Az egyetlen, amit tehetünk, hogy próbálkozunk.
- Csak egy dolgot lehet csinálni, próbálkozni.
- Csak egy dolgot lehet tenni, megpróbálni.

Das Einzige, was man tun kann, ist es zu versuchen.

Látta ezt a fényes, új dolgot az erdőben.

Er sieht dieses neue glänzende Ding im Wald.

Nem lehet becsületes ember, ha ilyen dolgot tesz.

Er kann kein ehrlicher Mensch sein, wenn er so etwas macht.

Úgy döntöttünk, hogy bunyóval rendezzük el a dolgot.

Wir haben uns entschlossen, es auszufechten.

Árulnak gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok egyéb dolgot.

Sie verkaufen Obst, Brot, Kuchen und viele andere Dinge.

Tom és Mari valami meglepő dolgot fedeztek fel.

Tom und Mary entdeckten etwas Wunderbares.

Néhány dolgot még be kell fejeznem, mielőtt elmegyek.

Ich muss noch ein paar Sachen fertig machen, bevor ich gehe.

Ami ezt a dolgot illeti, teljesen elégedett vagyok.

Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden.

És akkor Tom valami teljesen váratlan dolgot tett.

Und dann tat Tom etwas vollkommen Unerwartetes.

El kell intézned, kérlek, egy pár dolgot nekem.

Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen.

- Nem tartotta viccesnek.
- Nem tartotta viccesnek a dolgot.

Sie fand es nicht lustig.

Tom találkozni akar veled, hogy megbeszéljétek a dolgot.

Tom will sich mit dir treffen, um die Angelegenheit zu besprechen.

Barátom segítségével megtudok rengeteg új és érdekes dolgot.

Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.

Senki sem tud egyszerre két különböző dolgot csinálni.

Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun.

Már csak egy dolgot kérek tőled: húzz el!

Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!

Utazás előtt még el kell intéznünk egy dolgot.

Wir müssen vor der Abreise noch etwas erledigen.

Ne kérdezz tőlem olyan sok dolgot! Használd a fejedet!

Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!

- Meg tudna tenni valamit nekem?
- Megtennél nekem egy dolgot?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

Próbáld más szemével nézni a dolgot, amiről mesélnek neked.

Versuche die Dinge, von denen man dir erzählt, mit den Augen der anderen zu betrachten.

- Valamit érthetetlen dolgot eldörmögött.
- Mormogott valamit az orra alatt.

Er murmelte etwas Unverständliches.

Ne mondd ki az első dolgot, ami eszedbe jut.

Sag nicht das Erste, was dir einfällt.

Egyszer teszek az életemben jó dolgot... és teljesen hiába.

Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.

Három percük van, hogy valahogy eladják a dolgot a többieknek.

Nach drei Minuten müssen sie ihre Ideen der Klasse vorstellen.

- Ma sok dolgot kell elintézned?
- Ma sok ügyet kell elintézned?

Hast du heute viele Dinge zu erledigen?

Mindig, amikor egy nekem tetsző dolgot találok, az túl drága.

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.

Kíváncsi vagyok, ki fog vásárolni ilyen drága dolgot, mint ez.

Wer soll so etwas Teures kaufen?

- Ez sok mindenre magyarázatot ad.
- Ez egy-két dolgot megmagyaráz.

- Das erklärt eine Menge.
- Das erklärt so manches.

- Megvitatom az ügyet az apámmal.
- Megbeszélem ezt a dolgot az apámmal.

Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.

Ő bátor és derűs volt, és sose csinált nagy dolgot nehézségeiből.

Sie war tapfer und fröhlich und stellte ihre Probleme nicht in den Vordergrund.

Tamás részeg volt, és mondott néhány dolgot, amit nem kellett volna.

Tom war betrunken und sagte einige Dinge, die er besser nicht gesagt hätte.

Egy dolgot egy házas férfinek sosem szabad elfelejtenie, a házassági évfordulóját.

Etwas, das kein Ehemann vergessen sollte, ist sein Hochzeitstag.

- Valami hasznosat adjunk Tominak karácsonyra.
- Valami értelmes dolgot ajándékozzunk Tominak karácsonyra!

Lass uns Tom zu Weihnachten etwas Nützliches schenken!

- Ezt el kell mondanom neki.
- El kell mondanom neki a dolgot.

Ich werde es ihm sagen müssen.

Egyszerre két dolgot is mesterien űz: a hallgatást és a sakkot.

Er beherrscht gleich zwei Dinge meisterhaft: Schweigen und Schachspielen!

A gyerekeknek a szüleiktől két dolgot kellene kapniuk: gyökereket és szárnyakat.

Zwei Dinge sollten Kinder von ihren Eltern bekommen: Wurzeln und Flügel!

Először le kell itt zárnunk ezt a dolgot, mielőtt újba kezdünk.

Wir sollten erst diese Sache hier abschließen, bevor wir mit etwas Neuem beginnen.

Mire az okos átgondolta a dolgot, az együgyű már megházasította a fiát.

Bis der Kluge mit dem Nachdenken fertig ist, hat der Dumme seinen Sohn schon verheiratet.

Olyan sok dolgot mondtatok el nekem egyszerre, hogy időközben elvesztettem a fonalat.

So viele Sachen habt ihr mir gleichzeitig gesagt, dass ich mittlerweile den Faden verloren habe.

- Nem tudom, mire véljem ezt a dolgot.
- Nem tudom, mit gondoljak erről.

Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.

Nem lehet túl okos, ha még egy ilyen dolgot is el tud fuserálni.

Er kann nicht schlau sein, wenn er so etwas vermasselt.

A német Verschlimmbesserung szó egy ellenkező hatást kiváltó, feltételezhetőleg jobbító szándékú dolgot jelöl.

- Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die alles noch schlimmer macht.
- Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die eine Verschlimmerung bewirkt.

Tamás szülei nagyon sok olyan dolgot megengednek neki, amit az enyémek nekem nem.

Tom darf vieles bei seinen Eltern, was meine mir nicht erlauben.

- Semmit nem tudok róla.
- Ez nem ismert előttem.
- Nem vágom ezt a dolgot.

Ich weiß nichts darüber.

Magyarán, ha te jobb dolgot csinálsz, mint az átlag, akkor az nem normális.

Das heißt, wenn du was Besseres tust als alle anderen, dann ist das nicht normal.

— Felhúztam magam ma. — Aha. — Az a pasas megint valami furcsa dolgot mondott. Figyelsz?

„Heute habe ich mich geärgert.“ – „Aha.“ – „Der Typ hat schon wieder etwas Seltsames gesagt. Hörst du zu?“

- Az utóbbi évek alatt megtanultam egyet s mást.
- Az elmúlt években tanultam néhány dolgot.

In den letzten Jahren habe ich einiges gelernt.

Ó, bár az összes rossz dolgot, amit tegnap este rólad mondtam, vissza tudnám szívni!

Ach, wenn ich doch die ganzen schlimmen Sachen, die ich gestern Abend über dich gesagt habe, wieder zurücknehmen könnte!