Translation of "Csodás" in German

0.009 sec.

Examples of using "Csodás" in a sentence and their german translations:

Csodás.

Wunderbar!

Csodás vagy.

Du bist toll.

Csodás voltál.

Du warst großartig!

Ez olyan csodás!

Es ist so schön.

Ő csodás az ágyban.

Er ist toll im Bett.

Milyen csodás idő van!

Was für ein fabelhaftes Wetter!

Oly csodás a szűziesség!

Jungfräulichkeit ist so eine wunderbare Sache.

Tegnap az idő csodás volt.

Gestern war das Wetter herrlich.

Vagy étterem egy hajón csodás kilátással.

oder ein Restaurant auf einem Boot mit grandioser Aussicht.

- Csodás itt lenni.
- Nagyon jó itt.

Es ist schön hier zu sein.

- Mily csodás nap!
- Milyen csodálatos nap!

Was für ein wunderbarer Tag!

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

- Der Ausblick aus diesem Zimmer ist wundervoll.
- Das Zimmer hat einen wundervollen Ausblick.

- A város szép.
- Csodás a város.

Die Stadt ist schön.

A mai egy csodás nap volt.

Der heutige Tag war wunderschön.

Mert szívemen viselem e csodás állatok sorsát.

weil mir diese großartigen Tiere sehr wichtig sind

- Milyen szépek a fogaid!
- Milyen csodás fogaid vannak!

- Was hast du für wunderschöne Zähne!
- Was für schöne Zähne du hast!

Megfújta a trombitát csodás dallamot csalva elő belőle.

Er blies in die Trompete und erzeugte einen melodiösen Ton.

A kolbászok sisteregtek a serpenyőben és csodás illatot árasztottak.

Die Würstchen brutzelten in der Bratpfanne und rochen herrlich!

És újra meg újra átadtam magam a természet csodás hangjainak,

und erlebte erneut die magisch verstärkten Klänge,

- Micsoda lábak!
- Milyen csodás lábak!
- Ezek aztán ám a lábak!

Was für schöne Beine!

- Hadd csodáljam meg az izgató tested!
- Engedd, hogy megcsodáljam csodás testedet.

Lass mich deinen liebreizenden Körper bewundern.

De hisz ez valóban csodás, ha az újoncok még ilyen naivak, nem igaz?

Es ist doch wirklich schön, wenn die Neulinge noch so naiv sind, oder?

- Szép nap, nem?
- Pompás nap, nemde?
- Csodás nap, így van?
- Szép nap, mi?

- Schöner Tag, oder?
- Schöner Tag, nicht wahr?

- Honnan van neked ez a csodaszép virágcsokrod?
- Honnan is kaptad ezt a csodás csokrot?

Woher hast du denn diesen wunderschönen Blumenstrauß?

- Gyönyörű nap van, ugye?
- Szép nap, nem?
- Csodás nap, így van?
- Igaz, milyen szép nap?

- Schöner Tag, oder?
- Schöner Tag, nicht wahr?

Semmit ne sajnálj! Ha valami jó, akkor az csodás; ha meg rossz, akkor az tapasztalat.

Bedaure nichts. Wenn es gut ist, ist es wundervoll. Wenn es schlecht ist, ist es Erfahrung.

- Hát nem csodás az illata ennek az izének?
- Hát nem csodálatos az illata ennek a valaminek!?

Ist der Duft von diesem Dingsda nicht wunderbar?

— Ma valami csodás dolog történt. — És pedig? — Az titok. — Hát de nem te akartad, hogy rákérdezzek!? — De, de.

„Heute ist etwas Schönes passiert.“ – „Was denn?“ – „Das ist ein Geheimnis.“ – „Wie jetzt? Wolltest du denn nicht, dass ich danach frage?“ – „Ja, doch, schon.“