Translation of "Olyan" in German

0.015 sec.

Examples of using "Olyan" in a sentence and their german translations:

- Olyan kövér vagyok.
- Olyan dagadt vagyok!

Ich bin so dick.

- Ez olyan tragikus.
- Ez olyan lesújtó.

Das ist so tragisch.

Olyan édes!

- Das ist aber süß!
- Das ist ja süß!

- Miért olyan fáradtak önök?
- Miért vagytok olyan fáradtak?
- Miért olyan fáradt ön?
- Miért vagy olyan fáradt?

Warum bist du so müde?

- Nem olyan kevés.
- Nem is olyan kicsi.

Es ist gar nicht so klein.

- Miért olyan fontos?
- Ez miért olyan fontos?

Warum ist das so wichtig?

- Miért vagy olyan csúnya?
- Miért vagy olyan ronda?
- Miért vagytok olyan rondák?

Warum bist du so hässlich?

- Olyan különös valami rajta.
- Valami olyan furcsa rajta.

Sie hat etwas Merkwürdiges an sich.

- Mi olyan nevetséges ezen?
- Mi olyan vicces ebben?

Was ist daran so lustig?

...olyan tökéletesnek tűnt.

…perfekt im Wald.

Nincs olyan messze.

Es ist nicht so weit.

Olyan sötét volt.

Es war so dunkel.

Olyan, mint én.

- Diese Person gleicht mir.
- Derjenige ist wie ich.

Ne olyan gyorsan!

Nicht so schnell!

Mi olyan fontos?

Was ist so wichtig?

Olyan förtelmesnek találom.

Ich finde, das sieht so hässlich aus.

Mi olyan vicces?

Was ist so lustig?

Ez olyan rossz?

Ist das so schlecht?

Miért olyan ideges?

Warum sind Sie so nervös?

Ő mindig olyan?

Ist der immer so?

Olyan, mintha álmodnék.

Mir ist, als träumte ich.

Tamás olyan bunkó.

Tom ist so unhöflich.

Olyan szép vagy!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

Ha olyan lehetnék...

Wenn ich so sein könnte...

Mindig olyan mértékletes.

Er ist immer so bescheiden.

Valóban olyan rossz?

Ist es wirklich so schlimm?

Olyan romantikus vagy.

Du bist so romantisch!

Ez olyan csodás!

Es ist so schön.

Olyan ünneprontó vagy!

Du bist ein richtiger Spaßverderber!

Olyan sápadt vagy!

Du bist so blass!

Minden olyan olcsó.

Alles ist so billig.

Ez olyan szomorú!

Das ist so traurig.

Olyan szép volt!

Es war so schön!

Nem olyan egyszerű.

Das ist nicht so einfach.

Olyan kövér vagyok.

Ich bin so dick.

Ez olyan unalmas.

Das ist so langweilig.

Olyan fáradt vagyok!

Ich bin so müde!

Olyan nehéz választani!

Die Qual der Wahl!

Olyan türelmetlen vagy!

Du bist so ungeduldig.

Ő olyan nagy!

Sie ist so groß!

- Nem olyan rossz itt.
- Nem olyan rossz hely ez.

Es ist gar nicht so schlecht hier.

- Azért nem olyan hülye ő.
- Nem is olyan hülye.

Ganz so blöd ist er nicht.

- Én nem keresek olyan sokat.
- Olyan sokat nem keresek.

Ich verdiene nicht so viel.

- Ne hajts olyan közel hozzá!
- Ne menj olyan közel!

Fahr nicht so nah!

- Sajnálom, hogy olyan nyers voltam.
- Sajnálom, hogy olyan goromba voltam.
- Sajnálom, hogy olyan tapintatlan voltam.

- Es tut mir leid, dass ich so unhöflich war.
- Es tut mir leid, dass ich so grob war.

- Miért vagy hirtelen olyan kíváncsi?
- Miért vagy egyszerre olyan kíváncsi?
- Miért lettél olyan kíváncsi hirtelen?

Warum bist du plötzlich so neugierig?

- Olyan magas, mint az apja.
- Olyan nagy, mint az apja.

Er ist so groß wie sein Vater.

- Olyan vagy, mint az öcséd.
- Olyan vagy, mint a bátyád.

Du bist genau wie dein Bruder.

- Nem olyan rosszul néz ki.
- Nem néz ki olyan rosszul.

Es sieht nicht so schlecht aus.

- Nem olyan rossz hely ez.
- Nem is olyan rossz itt.

Es ist gar nicht so schlecht hier.

- Miért olyan egyszerűek a fiúk?
- Miért olyan buták a fiúk?

Warum sind Jungs so blöd?

- Ne legyél már olyan érzékeny!
- Ne legyél már olyan finnyás!

Sei nicht so empfindlich.

- Olyan görbe, mint a banán.
- Olyan görbe, mint egy banán.

Es ist krumm wie Banane.

- Olyan görbe, mint egy banán.
- Olyan görbe, mint az ökörhuggyozás!

Es ist krumm wie Banane.

Létrehozhatunk olyan oktatási programokat,

Bildungsprogramme schaffen können,

Ha olyan taxisofőröket alkalmazunk,

und gleichzeitig Taxifahrer einstellen,

Olyan történetet kell elmondanunk,

Die Geschichte, die wir erzählen müssen,

Olyan anyagok kifejlesztésén dolgozom,

Ich arbeite daran Materialien zu entwickeln,

és olyan szintű iskolázottságot,

und den Zugang zu Bildungsniveaus,

Olyan, mint a szivacs.

Er ist wie ein Schwamm.

Miért lettél olyan mérges?

Warum wurdest du so wütend?

Ne beszélj olyan hangosan!

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

Olyan magas, mint te.

Sie ist so groß wie du.

Mi miatt olyan boldogtalan?

Worüber ist sie so unglücklich?

Olyan gyönyörű szemeid vannak.

Du hast so schöne Augen.

Olyan szépek a szempilláid.

Du hast so schöne Wimpern.

Miért vagy olyan fáradt?

Warum bist du so müde?

Ne olyan hangosan beszélj!

Sprich nicht so laut!

Miért látszik olyan szomorúnak?

Warum sieht sie so traurig aus?

Olyan büszke vagyok rád!

Ich bin so stolz auf dich!

Ez nem olyan bonyolult.

Es ist nicht so kompliziert.

Maga olyan jó asszony.

Sie sind eine so gute Frau.

Nem várhatok olyan soká.

So lange kann ich nicht warten.

Olyan sokat tanulok tőled.

- Ich lerne so viel von dir.
- Ich lerne so viel von Ihnen.

Ne vedd olyan komolyan!

Nimm es nicht so ernst.

Ne beszélj olyan gyorsan!

Sprich nicht so schnell.

Pont olyan, mint te.

Er ist genauso wie du.

Olyan szép szemed van!

Du hast so schöne Augen.

Nem vagyok olyan szerencsés.

Ich habe nicht so viel Glück.

Ez miért olyan drága?

Warum ist das so teuer?

Ne legyél olyan naív.

Sei nicht so naiv.

Ma nincs olyan hideg.

Es ist heute nicht so kalt.

Nem lehet olyan rossz.

Es kann nicht so schlecht sein.

Mióta olyan fontos ez?

Seit wann ist das so wichtig?