Translation of "Telik" in French

0.003 sec.

Examples of using "Telik" in a sentence and their french translations:

Ez időbe telik.

- Cela prend du temps.
- Ça prend du temps.

Mennyi időbe telik autóval?

Combien ça prend de temps en voiture ?

Mennyi időbe telik odajutni?

Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ?

Időbe telik franciául tanulni.

Apprendre le français demande du temps.

Gyorsan telik az idő.

Le temps passe vite.

Ha értelmesen telik a napunk,

Avec un meilleur éveil en journée,

Akkor utána értelmesebben telik a napunk,

rend notre éveil meilleur pendant la journée.

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.

Bölcselkedéssel nem telik meg a has.

Le raisonnement et la philosophie ne nourrissent pas son homme.

Mindig időbe telik megszokni egy új helyet.

Ça prend toujours du temps pour s'habituer à une nouvelle place.

Egy lyukas zseb soha nem telik meg.

Une poche trouée ne sera jamais pleine.

Időbe telik felépülni a válás okozta traumából.

Cela prend du temps de se remettre d'un divorce.

- Mennyi időbe telik autóval?
- Autóval mennyi idő?

- Combien cela prend-il de temps en voiture ?
- Combien ça prend de temps en voiture ?

A szemünknek időbe telik alkalmazkodni a sötéthez.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

- Ez időbe telik.
- Időbe kerül.
- Ehhez idő kell.

- Cela prend du temps.
- Ça prend du temps.

- Megtehetjük mi ezt?
- Ezt megengedhetjük magunknak?
- Telik nekünk erre?

Peut-on se permettre de faire ça ?

Nem telik úgy elnap, hogy ne hallanánk környezeti problémákról.

Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.

Olyan az élet, mint a hold, néha telik, néha fogy.

- Dans la vie il y a des hauts et des bas.
- La vie n'est pas facile.

Tomnak naponta egy órába telik, amíg autóval eljut a munkába.

Tom a besoin d'une heure par jour pour se rendre au travail.

- Hihetetlen, hogy telik az idő.
- Hihetetlen, hogy repül az idő.

C'est incroyable, comme le temps passe vite.

- Megteszem, ami csak tőlem telik.
- Megteszem, amit csak tudok.
- Kihozom magamból a legjobbat.

- Je ferai de mon mieux.
- Je ferai du mieux que je peux.

és azt mondták, hogy arra számítsunk: a következő öt év a gyász jegyében telik.

pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

- Most nem tudok venni magamnak egy új számítógépet.
- Nem tudok annyi pénzt nélkülözni, hogy egy új számítógépet vehessek.
- Most nem telik egy új számítógépre.

Je n'ai pas les moyens d'acheter un autre ordinateur.