Translation of "Szeretnénk" in French

0.004 sec.

Examples of using "Szeretnénk" in a sentence and their french translations:

- Szeretnénk indulni.
- Mi menni szeretnénk.

Nous voulons partir.

Mint szeretnénk,

que nous ne le voudrions

Bort szeretnénk.

Nous aimerions avoir du vin.

Igazságot szeretnénk.

Nous voulons la justice.

Bármennyire is szeretnénk,

autant -

Pedig nagyon szeretnénk.

autant qu'on aimerait le faire.

Szeretnénk, ha szeretnének,

nous voulons nous sentir aimés,

Különböző dolgokat szeretnénk.

mais quelque chose de différent.

Viszont mi változatosságot szeretnénk.

Mais on veut proposer de la diversité.

Szeretnénk egy kis bort.

Nous aimerions avoir du vin.

Mi csak téged szeretnénk.

- Nous ne voulons que vous.
- Nous ne voulons que toi.

Egy kanapét szeretnénk vásárolni.

Nous voudrions acheter un canapé.

Azok vagyunk, ami lenni szeretnénk, tehát vigyázzunk, hogy mi szeretnénk lenni.

Nous sommes ce que nous prétendons être, donc il nous faut faire attention à ce que nous prétendons être.

És szeretnénk elkerülni a szenvedést.

Et nous souhaitons éviter la souffrance.

Több személyes adatot szeretnénk közreadni.

nous souhaitons partager davantage nos renseignements personnels.

Ha javítani szeretnénk az életünkön,

Si vous voulez faire des changements positifs dans votre vie,

Szeretnénk még egy palack bort.

Nous voudrions une autre bouteille de vin.

Szeretnénk néhány spanyol dalt tanulni.

Nous voulons apprendre des chansons en espagnol.

Valamint mindannyian szeretnénk segíteni másnak is

Et nous souhaitons sans doute aider quelqu'un d'autre

Mondjuk, le szeretnénk szokni a nassolásról.

Disons que vous essayez de ne plus grignoter.

RH: Igen, szeretnénk, ha igazat mondanának.

RH : Oui, on veut que les gens disent ce qu'ils pensent.

Szeretnénk tudni, milyen részecskéről van szó.

On aimerait savoir quelle particule c'est,

Mindannyian azt szeretnénk, hogy boldog légy.

- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureux.
- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse.

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

Nous voulons des phrases complètes.

Boldogok és egészségesek szeretnénk lenni, meg sikeresek,

On a envie d'être heureux, en bonne santé et prospères à l'avenir.

és azt, hogyan fogalmazhatjuk meg, amit szeretnénk.

et comment demander ce que vous voulez.

És bármennyire is szeretnénk utálni őket ezért,

On peut les haïr pour ça autant qu'on veut,

- Azt csinálunk, amit akarunk.
- Azt csinálunk, amit szeretnénk.

On fait comme on veut.

Meg szeretnénk érteni, hogyan terjed az információ a bolygón.

On veut comprendre comment sont transmises les informations à travers la planète.

Olyan világban szeretnénk élni, ahol semmi sem tűnik el.

Nous voulons vivre dans un monde où rien ne se perd.

Néha csak lazítani szeretnénk, "Nailed It!"-féle műsorra vágyunk.

Parfois vous avez envie de vous détendre devant une émission comme « Nailed It! ».

- Ez az, amit tudni szeretnénk.
- Ez az, amit tudni akarunk.

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

Szeretnénk átvenni ezeket az ötleteket és megtalálni a módot a kibővítésre.

Nous voulons trouver des moyens d'augmenter la portée de ces idées.

- Hozza kérem a számlát; fizetni szeretnénk.
- A számlát, legyen szíves; fizetnénk!

Apportez l'addition, s'il vous plaît, nous aimerions payer !

Ha olyan térképet szeretnénk, ami pontosabban jeleníti meg a méreteket, használhatjuk a Gall-Peters-vetületet.

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

Lehet, hogy a boldogság, amely ott vár ránk, egyáltalán nem olyan boldogság, mint amilyent szeretnénk.

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.