Translation of "Kis" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kis" in a sentence and their french translations:

- Kis kávét?
- Egy kis kávét?

Un peu de café ?

kis halmazokban.

de petits regroupements.

Ez egy kis jármű, egy kis holdjáró robot,

C'est un petit engin, un petit robot

- A kis hűtőszekrény koszos.
- Koszos a kis hűtőszekrény.

- Le petit frigo est crade.
- Le petit réfrigérateur est sale.

- Eszel egy kis süteményt?
- Eszik egy kis süteményt?

Mangeras-tu un peu de gâteau ?

Szerintem kis koordinációval,

Avec un peu de coordination --

Kis stúdió voltunk.

on était un petit studio.

kis buli.

C'est une chouette fête.

Kis hazudós vagy.

- Vous êtes une petite menteuse.
- Tu es un petit menteur.
- Tu es une petite menteuse.
- Vous êtes un petit menteur.

Kis faluban lakom.

Je vis dans un petit village.

Hollandia kis ország.

Les Pays-Bas sont un petit pays.

Kis kezem van.

J'ai de petites mains.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

- Szeretnék egy kis vizet inni.
- Egy kis vizet innék.

Je voudrais boire un peu d'eau.

- Igyunk egy kis sört.
- Sörözzünk!
- Igyunk egy kis söröcskét.

Buvons de la bière.

- Kérsz egy kis krumplilevest?
- Szedhetek önnek egy kis burgonyalevest?

Aimeriez-vous de la soupe de pommes de terre ?

- Szeretne még egy kis kenyeret?
- Óhajt még egy kis kenyeret?

Prendriez-vous encore un peu de pain ?

Kis méretű elektromos turbószivattyúkkal,

Et les turbopompes électriques ont la taille d'une canette de Coca-Cola,

Egy kis sajtboltot vezettem,

Je gérais une petite fromagerie

Egyszóval könyörtelen kis polipvadászok.

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

Adj egy kis szünetet!

- Lâche-moi !
- Fous-moi la paix.
- Fichez-moi la paix.
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

Szeretnénk egy kis bort.

Nous aimerions avoir du vin.

Átláttam a kis játékán.

J'ai percé son petit jeu.

Kér egy kis borsot?

Voudriez-vous un peu de poivre ?

A kis hűtő koszos.

Le petit réfrigérateur est sale.

Egyél egy kis sonkát!

- Prends du jambon.
- Prenez du jambon.

Kérek egy kis teát.

Servez-moi un peu de thé, s'il vous plaît.

Egyél egy kis tortát.

- S'il te plaît, mange un peu de gâteau !
- S'il vous plaît, mangez un peu de gâteau !

Kaphatok egy kis tejet?

Puis-je avoir un peu plus de lait ?

Milyen mókás kis állat!

Quel drôle de petit animal !

Rajzolj egy kis kört.

Trace un petit cercle.

Kérhetek egy kis vizet?

Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?

Egy kis ideig megpihent.

Il s'est reposé un moment.

Igyon egy kis teát!

Buvez un peu de thé.

Még egy kis türelmet.

Juste un peu de patience.

Igyál egy kis kávét!

- Prends du café !
- Prenez du café !
- Buvez du café.
- Bois du café.

Kérsz egy kis teát?

- Voudriez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu un peu de thé ?

Szerezzünk egy kis ennivalót.

- Allons chercher de la nourriture.
- Allons chercher à manger.

Van egy kis ketchup?

Y a-t-il du ketchup ?

Egy kis szerencsével nyerhetek.

Je peux gagner si j'ai de la chance.

Van egy kis problémám.

J'ai un petit problème.

Van egy kis háza.

Elle a une petite maison.

Volt egy kis késésünk.

Nous avons eu un léger retard.

Egy kis gyümölcslevet kérek.

Un jus de fruit s'il vous plaît.

Kérsz egy kis kalácsot?

- Veux-tu un peu de gâteau ?
- Veux-tu un petit gâteau?

Lesz egy kis probléma.

Il y aura un problème.

Tartsunk egy kis szünetet!

Faisons une courte pause.

Egy kis vizet kérek.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

Kell egy kis szünet.

J'ai besoin d'une pause.

Egy kis házban lakik.

Elle habite une petite maison.

Fölteszek egy kis zenét.

Je vais mettre de la musique.

A kis tó kiszáradt.

L'étang s'est asséché.

Takaros kis házad van.

- Ta maison est très sympa.
- Votre maison est très charmante.

Kaphatok egy kis vizet?

Pourrais-je avoir de l'eau ?

Van egy kis dolgom.

Je dois faire quelque chose.

Eltart egy kis ideig.

- Cela va prendre du temps.
- Ça va prendre du temps.
- Cela prendra du temps.

Kérek egy kis vizet.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

Ez egy kis könyv.

C'est un petit livre.

Igyál egy kis vizet!

- Bois de l'eau !
- Buvez de l'eau !

Itt egy kis dezodor.

Voici un peu de déodorant.

Ez egy kis falu.

C'est un petit village.

Adj egy kis vizet!

Donne-moi de l'eau.

Innál egy kis tejet?

Veux-tu du lait ?

Szeretnék egy kis narancslevet.

Je veux du jus d'orange.

Akarsz egy kis teát?

- Tu veux un peu de thé?
- Veux-tu du thé ?

Tessék, egy kis víz.

Voici un peu d'eau.

Van egy kis problémánk.

Nous avons un petit problème.

Koszos a kis hűtőszekrény.

Le petit frigo est crade.

Szeret kis butikokban vásárolni.

Elle aime faire ses achats dans les petits commerces.

Egy kis faluban született.

Elle est née dans le petit village.

Van egy kis időd?

As-tu un instant ?

Még egy kis salátát?

Encore de la salade ?

Kérsz egy kis rizst?

Veux-tu du riz?

Lengedez egy kis szél.

Le vent souffle peu.

Van egy kis ennivalóm.

J'ai quelque chose à manger.

Igyál egy kis kávét.

- Buvez du café.
- Bois du café.

Van egy kis lázam.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.

Szép kis hideg van!

C'est drôlement froid.

Egy kis vizet kérek!

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

- Csak egy kis időre van szükségem.
- Csupán egy kis idő kell nekem.

- Il ne me faut qu'un peu de temps.
- Je n'ai besoin que d'un peu de temps.

Kérésemre sok kis módszert kiiktatott,

Ils ont stoppé toutes les petites méthodes

Csak kis változtatást kell tennünk:

Nous avons besoin d'ajuster un peu nos vies

Lo ezért kis gyárat alapított,

Il a donc lancé une petite fabrique

De van egy kis baj.

Mais il y a un problème.

Van rajta egy kis markoló,

avec une petite pelle.

Végezzünk együtt egy kis kísérletet!

Donc, faisons ensemble une petite expérience.

Adj hozzá egy kis tejet!

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

Beszélgettünk egymással egy kis ideig.

Nous avons parlé un moment.

Van egy kis francia borod?

- Avez-vous du vin français ?
- As-tu du vin français ?

Tom kis adag pitét kapott.

Tom reçut un petit morceau de tarte.

Kis híján elütötte egy autó.

Elle a manqué de peu d'être renversée par une automobile.

Egy kis kikapcsolódásra van szükségem.

- J'ai besoin d'une pause.
- J'ai besoin d'un répit.

Kérlek, adj egy kis vizet!

S'il te plaît, donne-moi de l'eau.

Mit szólsz egy kis sétához?

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dis-tu de marcher ?

Egy kényelmes kis házban lakik.

- Il vit dans une petite maison douillette.
- Il vit dans une confortable petite maison.

Vágd a lazacot kis darabokra.

Coupez le saumon en petits morceaux.

Nem kérsz egy kis teát?

- Ne voulez-vous pas boire un peu de thé ?
- Tu ne voudrais pas boire un peu de thé ?

Szükségem van egy kis alvásra.

J'ai besoin de sommeil.