Translation of "Rájöttem" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rájöttem" in a sentence and their french translations:

Rájöttem,

Et je me suis dit,

Rájöttem valamire:

j'ai réalisé quelque chose.

Végül csak rájöttem.

Jusqu'à ce que je comprenne.

És rájöttem valamire.

Voici ce que j'ai appris.

De aztán rájöttem,

Mais on se rend compte

Rájöttem az igazságra.

J'ai découvert la vérité.

Rájöttem, mi a probléma.

J'ai trouvé ce qu'est le problème.

Rájöttem, hogy nem viccel.

Je m'aperçus qu'il ne plaisantait pas.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

J'ai vite appris que l'on ne sait pas grand-chose.

Rájöttem, hogy nem vagyok egyedül,

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

Rájöttem, nemcsak tennem kell valamit,

j'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,

Rájöttem, hogy valami nem stimmel.

J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange.

Rájöttem, hogy valaki figyel engem.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

És akkor rájöttem, hogy rám értették.

En fait, elles parlaient de moi.

- Rájöttem valamire.
- Kiderítettem valamit.
- Kitaláltam valamit.

- J'ai découvert quelque chose.
- Je découvris quelque chose.

Már korán rájöttem a nonprofit karrierutam során,

ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

Rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

j'ai réalisé que j'ignorais complètement comment vivre.

"Bírónő, rájöttem, hogy én is hibás vagyok.

« Juge, j'ai réalisé que c'était de ma faute

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

Je continuais à apprendre, et ainsi,

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Il me faut quelques secondes pour analyser la situation.

Rögtön rájöttem, hogy ez valami jelentős dolog lehet,

J'ai tout de suite compris que ce serait quelque chose d'important

Aztán eljött a nap, amikor rájöttem a tévedésemre.

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

Később rájöttem, hogy a pekingi emberek lassan sétálnak.

J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

De hamarosan rájöttem, hogy nem mindenki értett ezzel egyet,

mais j'ai vite découvert que tout le monde ne s'en réjouissait pas

Én meg rájöttem, ezt a történetet mindenkinek ismernie kell.

Mais j'ai compris que cette histoire devait être racontée.

Amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

quand j'ai compris, à travers mes recherches, les problèmes du système

És abban a pillanatban rájöttem, hogy az állatok, akiket kizsákmányolunk,

Et j'ai réalisé à ce moment-là que les animaux que l'on exploite

Mert rájöttem, hogy ha ők meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,

car je me suis dit que s'ils pouvaient trouver comment se sortir de la haine,

Rájöttem, hogy megváltoztam. Ez az állat megtanított arra, hogy érzékeny legyek mások iránt.

Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.

- Akkor már tudtam, hogy igazam van.
- Ekkor rájöttem, hogy igazam van.
- Tudtam, hogy igazam van.

Je savais alors que j'avais raison.