Translation of "Nemcsak" in French

0.013 sec.

Examples of using "Nemcsak" in a sentence and their french translations:

nemcsak lenyűgöző,

n'est pas uniquement impressionnante,

Nemcsak szövegértésben,

Pas seulement des tests de lecture

és nemcsak gyermekeink,

les ancêtres pas seulement de nos propres enfants

Az emberek nemcsak kimerültek,

c’est que non seulement les gens sont épuisés,

Nemcsak hajlamosak vagyunk elégedetlenségre

Nous ne penchons pas seulement vers l'insatisfaction

E hagyatékot nemcsak továbbadhatnák,

Ce sera un héritage qu'ils ne pourront que faire fructifier

Ráadásul nemcsak a népesség növekszik,

Autrement dit, non seulement la population mondiale augmente

És nemcsak a munkahelyeket érinti.

Elle n'existe pas seulement dans le cadre du travail.

Ahol nemcsak asszisztenseket tüntetünk el,

où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

Nemcsak a tanulásról volt szó,

Il ne s'agissait pas que d'apprendre le contenu ;

Ez nemcsak gyárakban valósul meg,

Et ce ne sont pas que les usines,

A rajzok nemcsak képeket ábrázolnak,

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Rájöttem, nemcsak tennem kell valamit,

j'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,

Hogy nemcsak a mérkőzést veszítette el,

que non seulement il a perdu le combat,

Tehát nemcsak szinte azonnali a hatás,

Non seulement l'effet est presque immédiat,

Mindenhol ezt tapasztaljuk, nemcsak az iskolákban.

Cela ne se limite pas aux étudiants, c’est un phénomène omniprésent.

És nemcsak akkor, ha modortalanságot tapasztalunk,

Cela ne se passe pas uniquement lorsque nous sommes victimes d'incivilité

nemcsak a diagnosztizálásban, hanem valamennyi eljárásban.

pas seulement dans leur diagnostic mais aussi lors des soins médicaux.

Ez nemcsak a szégyenek, a bizonytalanságok

que ce n'est pas que parler des cadavres dans le placard,

De ez nemcsak a bűvészkedésről szól,

Mais, il ne s'agit pas seulement de magie.

Nos, a hármasszabály nemcsak mesterségemben alap,

Le principe de la règle de trois ne se limite pas à mon métier,

Ez a feladat nemcsak tudósoknak szól,

Ce n'est pas une expédition pour scientifiques,

nemcsak megszűnne az energiatermelés okozta kibocsátás,

on n'éliminerait pas seulement toutes les émissions de la production

Nemcsak franciául, hanem angolul is beszél.

Il ne parle pas seulement le français, mais aussi l'anglais.

Nemcsak angolul beszél, de franciául is.

Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.

Ez nemcsak értékesítőkre vonatkozik, hanem szülőkre is.

Cela ne se restreint pas à la vente et marche avec les parents.

Nemcsak a nagy utazásaink helyszíneit osztjuk meg,

Nous ne partageons pas que des bouts du monde que nous avons vus

1918 nemcsak a legnagyobb influenzapandémia éve volt,

Non seulement il y a eu cette grande pandémie de grippe en 1918,

és nemcsak kis mértékben, hanem elég jelentősen.

Non pas de façon marginale, mais de façon significative.

A cég nemcsak a joghurtról mondott le,

L'entreprise n'abandonnait pas uniquement la production de yaourt,

nemcsak újjáépíteni, de jobbra építeni, mint azelőtt.

Non pas pour reconstruire, mais pour construire en mieux.

Hirtelenjében az egész már nemcsak elmélet volt.

Tout à coup, ce n'est plus une théorie.

Nemcsak rendkívül gyorsan kellene lecsökkenteni a kibocsátást,

Une rapide réduction du CO2 ne suffit pas.

Kivéve, hogy most nemcsak Kínáról van szó.

sauf que cette fois ce n'est pas juste l'histoire de la Chine.

S ez már nemcsak a növénytermesztésről szólt.

pour en faire plus que des simples potagers.

Az álhírek nemcsak az újságírásnak okoznak kárt,

Une « fake news » n'est pas mauvaise que pour la presse

nemcsak nagy technikai tudású szakértők és hivatalnokok munkahelye,

un centre pas juste composé d'experts techniques et de bureaucrates,

Ez pedig nemcsak unalmas és egyforma eseményekhez vezet,

Cela ne mène qu'à des rassemblements ternes et répétitifs,

Nemcsak általában történeteket, melyekre már rá vagyunk hangolódva,

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

Ismerem nemcsak az apát, de a fiát is.

Je ne connais pas seulement le père, mais aussi le fils.

A CBP tisztviselői nemcsak hogy nem engedtek beszélni Annával,

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

És nemcsak, hogy nem igaz, hanem egyenesen veszélyes is,

Ce n'est pas seulement faux, c'est dangereux

Klímaaktivista nemcsak az lehet, aki minden egyes tanulmányt elolvas,

Un activiste climatique n'est pas celui qui a lu chaque étude

nemcsak olyan környezetet teremthetünk, ahol az emberek szívesen dolgoznak,

non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

Tamás nemcsak szépen olvas, hanem szépen is tud írni.

Tom peut non seulement bien lire, mais aussi bien écrire.

így nemcsak, hogy egy kissé nehéz lenne papíron megoldani őket,

Ils sont non seulement trop compliqués à dessiner et résoudre sur un papier

Az udvarias bánásmód nemcsak azt jelenti, hogy nem vagyunk taplók.

Être poli ne veut pas simplement dire ne pas se comporter comme un con.

Hogy minden diák, nemcsak az olyanok, mint én vagy Omar,

tous les élèves, pas uniquement ceux comme moi et Omar,

- Nemcsak angolul beszél, de franciául is.
- Nem csak angolul, hanem franciául is beszél.

Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.

A válással az ember nemcsak a társát veszíti el, hanem a barátait is.

Avec le divorce, on perd non seulement son partenaire, mais aussi ses amis.