Translation of "Jössz" in French

0.006 sec.

Examples of using "Jössz" in a sentence and their french translations:

Jössz?

Viens-tu ?

- Akkor, jössz?
- Mi lesz? Jössz?

Alors ? Viendras-tu ?

- Jössz?
- Jön?

- Venez-vous ?
- Viens-tu ?

Svédországból jössz.

Vous venez de la Suède.

Mikor jössz?

- Quand viendrez-vous ?
- Quand viendras-tu ?
- Quand vas-tu venir ?
- Quand allez-vous venir ?

Nos, jössz?

- Eh bien, tu viens ?
- Eh bien, vous venez ?

Jössz velünk?

Viens-tu avec nous ?

Mikor jössz haza?

Quand viendras-tu à la maison ?

Nem jössz velem?

Ne viendras-tu pas avec moi ?

Jössz vagy nem?

- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?
- Venez-vous ou non ?
- Venez-vous ou pas ?

Jössz nekem eggyel.

- Tu m'en dois une.
- Tu me dois une fière chandelle.

- Elvigyelek?
- Jössz velem?

Besoin d'un chauffeur ?

Hánykor jössz vissza?

- À quelle heure seras-tu de retour ?
- Quand seras-tu de retour ?

Éppen rosszkor jössz.

- Tu viens au mauvais moment.
- Vous venez au mauvais moment.

Mikor jössz vissza?

- A quelle heure rentres-tu ?
- Tu rentres quand ?

Mindig későn jössz.

Vous arrivez toujours en retard.

Mikor jössz hozzánk?

Quand viens-tu chez nous ?

Remélem, hamarosan rendbe jössz.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

Miért jössz ilyen korán?

- Pourquoi es-tu venu tôt ?
- Pourquoi es-tu venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venu tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venues tôt ?

Miért nem jössz be?

- Pourquoi n'entrez-vous pas ?
- Pourquoi n'entres-tu pas ?

Jössz velem az üzletbe?

Viens-tu avec moi à la boutique ?

Miért nem jössz velem?

- Pourquoi tu ne viens pas avec moi ?
- Pourquoi ne viens-tu pas avec moi ?

- Velem jössz?
- Velem tartasz?

Tu viens avec moi ?

Mikor jössz vissza Bostonba?

Quand est-ce que tu reviens à Boston ?

Tomi mondta, hogy jössz.

Tom a dit que tu viendrais.

Hogyhogy nem jössz velünk?

Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ?

Nem tudtam, hogy jössz.

Je ne savais pas que tu viendrais.

- Velem jössz?
- Velem jöttök?

- Tu viens avec moi ?
- Est-ce que tu viens avec moi ?

- Te következel.
- Most te jössz.
- Te jössz.
- Te vagy soros.
- Te vagy.

- C'est maintenant ton tour.
- C'est maintenant votre tour.

Készpénznek vettem, hogy velünk jössz.

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

Miért nem jössz táncolni velem?

Pourquoi ne venez-vous pas danser avec moi ?

Kérlek, hívj fel, mielőtt jössz!

- Je te prie d'appeler avant de venir.
- Je vous prie d'appeler avant de venir.

- Te következel.
- Legközelebb te jössz.

Tu es le prochain.

Azt hittem, te nem jössz.

Je pensais que tu ne venais pas.

- Hová valósi vagy?
- Honnan jössz?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

Nem mondtam neki, hogy jössz.

- Je ne lui ai pas dit que tu venais.
- Je ne lui ai pas dit que vous veniez.

Miért nem jössz meglátogatni bennünket?

Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ?

Fogalmam se volt róla, hogy jössz.

Je ne savais pas que tu viendrais.

Nem számít, hogy jössz vagy nem.

Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance.

Fogalmam sem volt róla, hogy jössz.

Je ne pensais pas que vous viendriez.

- Mikor jössz vissza?
- Mikor jöttök vissza?

Quand reviens-tu ?

Tudasd velem, hogy mikor jössz haza.

Fais-moi savoir quand tu reviendras à la maison.

Ez azt jelenti, hogy nem jössz?

Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ?

Kérlek, hívj fel engem, mielőtt jössz!

- Je te prie de m'appeler avant de venir.
- Je vous prie de m'appeler avant de venir.

- Miért nem jössz meglátogatni bennünket?
- Miért nem jössz el meglátogatni minket?
- Miért nem látogatsz meg minket?

- Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ?
- Pourquoi ne viens-tu pas nous rendre visite ?
- Pourquoi ne venez-vous pas nous rendre visite ?
- Pourquoi ne venez-vous pas nous voir ?

- - Mikor jössz vissza? - Ez teljesen az időjárástól függ.
- - Mikor jössz vissza? - Ez nagyban függ az időjárástól.

« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »

- Tartozol egy csókkal.
- Jössz nekem egy puszival!

- Vous me devez un baiser.
- Tu me dois un bisou.

Ez azt jelenti, hogy nem jössz segíteni?

- Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ?
- Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas aider ?

Meggondolhatod még magadat, hogy jössz vagy nem.

Tu peux encore te décider à venir ou non.

- Mindjárt te jössz, Bashar!
- Mindjárt te következel, Bashar!

Bientôt ton tour, Bashar !

- Miért nem jössz velünk?
- Miért nem jön velünk?
- Miért nem jöttök velünk?
- Miért nem jönnek velünk?
- Hogyhogy nem jössz velünk?

Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ?

- Jössz ma este?
- Jön ma este?
- Jönnek ma este?

Venez-vous ce soir ?

- Nem jön el velünk ebédelni?
- Nem jössz el velünk ebédelni?

Ne sortiras-tu pas dîner avec nous ?

- Nekem mindegy, hogy jössz vagy nem.
- Hidegen hagy, hogy eljössz-e.

Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.

- Akármikor jössz, szívesen látott vendégünk leszel.
- Bármikor jön, szívesen látott vendégünk lesz.

Vous serez toujours le bienvenu ici.

Miért nem jössz velünk a hétvégén halat fogni, ha nem vagy elfoglalva.

Pourquoi ne viens-tu pas pêcher avec nous ce week-end, si tu n'es pas occupé ?

"Nem jössz fel egy kicsit hozzánk?" "Szabad?" "A szüleim későn jönnek haza, mert mindketten dolgoznak."

« Tu passes chez moi ? » « Je peux ? » « Mes parents rentrent tard tous les deux comme ils travaillent. »

- Hová való vagy, Karen?
- Honnan jössz, Karen?
- Hová való ön, Karen?
- Honnan jön ön, Karen?

D'où es-tu, Karen ?

- Te következel.
- Te jössz!
- Te vagy!
- Te vagy most.
- Te vagy soron.
- Tiéd a pálya!
- Most te vagy a soros.

- C'est ton tour.
- C'est à ton tour.

- Hogy merészelsz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Hogy mersz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Honnan veszed te a bátorságot, hogy ezen a hangnemen beszélj velem!?
- Mégis hogyan jössz te ahhoz, hogy ilyen hangon beszélj velem!
- Hogy merészeled, hogy ilyen hangnemet üss meg velem!?

Comment oses-tu me parler sur ce ton !