Examples of using "Vissza" in a sentence and their chinese translations:
请回来!
马上回来。
我们掉头吧!
走回去。
我们掉头吧!
回头看!
- 早點回來吧。
- 快点回来吧。
你甚麼時候從倫敦回來了?
別回頭。
往后退点。
明天回来。
我會晚一點回來。
我们没把它带回来。
你甚麼時候回來?
我必须回办公室。
我剛從英國回來。
回到你的座位。
請您稍後再來好嗎?
- 她五點前不會回來。
- 她五點鐘才會回來。
我不会回来的。
退后。
你甚麼時候從倫敦回來了?
回辦公室去。
他为什么不回来?
我要回去工作了。
我被交通堵塞耽擱了。
把钱包还我。
你应该马上回来。
往返吗?是单程。
他去年八月回來的。
他昨天從國外回來。
我六點半回來。
他五点钟回来的。
我们没把它带回来。
把球丟還給我。
他們為什麼否決了你的建議呢?
她没有还我钱。
他晚上回來得很晚。
你什么时候旅游回来的啊?
請等到我回來。
汤姆会在下周一从波士顿回来。
这本书你该还给他。
请尽快回来。
把書放回書架上。
我很快回來。
我剛從英國回來。
有借有还。
我必须在礼拜六之前把书还回去。
我刚从邮局回来。
她剛從洗手間回來。
- 湯姆沒有還我錢。
- 湯姆沒有把錢還給我。
在这等一下,等我回来。
請明天前還書。
- 我会等在这儿直到他回来。
- 我会在这里等着到他回来的。
我的朋友还没回来。
一言既出,駟馬難追。
- “你什么时候回来?”“这都要看天气。”
- 你什么时候回来?那就全看天气了。
- “你什么时候回来?”“这取决于天气如何。”
- “你什么时候回来呀?”“看一下天气怎么样再说啦。”
- 我会等在这儿直到他回来。
- 我会在这里等着到他回来的。
我们之间完了,把戒指还给我!
把書放回它原來的地方。
把書放回它原來的地方。
问问她什么时候回来。
1900年他离开英格兰后,就没有再回来。
你本该拒绝一个那么不公平的提议。
1900年他离开英格兰后,就没有再回来。
我必须偿还债务。
我想你待在这里直到我回来。
“你什么时候回来呀?”“看一下天气怎么样再说啦。”
往返还是单程?
有借有还。
我只是想要你把我前些日子借给你的书还回来。
我20分钟后打过来。
- 讲英语的时候不要怕会不会说错什么。
- 說英語的時候不要怕犯錯。
- 當你說英語的時候不要怕犯錯。
汤姆为这个想法欣喜。
汤姆想去还欠的钱。
家长指导:如果你的孩子用TATOEBA学语言,请花时间搜索任何你不希望他们读到的词——并且不要害羞!你不会相信他们在这里允许了什么样的未审查的污秽,既然他们认为“语言就是语言”。