Translation of "Vissza" in French

0.012 sec.

Examples of using "Vissza" in a sentence and their french translations:

- Gyere vissza!
- Gyertek vissza!
- Térj vissza!
- Jöjjön vissza!

- Reviens !
- Revenez !

- Gyertek vissza!
- Jöjjetek vissza!

Reviens ici !

- Tedd vissza!
- Rakd vissza!

Remets-le en place !

- Sose jövök vissza.
- Sose fordulok vissza.

Je ne reviendrai jamais.

- Gyere vissza holnap!
- Jöjjön vissza holnap!

- Reviens demain.
- Reviens demain !
- Revenez demain !

- Add vissza azonnal!
- Hozd vissza azonnal!

Reviens immédiatement !

- Mikor jössz vissza?
- Mikor jöttök vissza?

Quand reviens-tu ?

Forduljunk vissza.

Retournons !

Menj vissza.

Recule.

Gyerünk vissza!

Retournons !

Nézz vissza!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

Hívj vissza!

- Rappelle-moi.
- Rappelez-moi.

Gyere vissza!

- Reviens !
- Revenez !

Add vissza!

- Rends-le !
- Rends-la !
- Rendez-le !
- Rendez-la !

Menjünk vissza!

Retournons !

Lőjenek vissza!

Ripostez.

Vissza, Sátán!

Arrière, Satan !

Siess vissza!

Reviens bientôt.

Hívj vissza.

- Rappelle.
- Rappelez.
- Appelez à nouveau.

- Adja vissza a táskámat!
- Adja vissza a pénztárcámat!
- Add vissza a pénztárcámat!
- Add vissza a táskám.

Rends-moi mon sac.

- Soha nem tértem vissza.
- Soha nem mentem vissza.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

- Mikor érkeztél vissza Londonból?
- Mikor jöttél vissza Londonból?

Quand es-tu revenu de Londres ?

- Adja vissza a pénzem!
- Add vissza a pénzem!

Rends-moi mon argent !

Szóval, vissza Apámhoz.

Revenons-en à mon père.

Majd egyenesen vissza.

Pour redescendre illico.

Mikor jön vissza?

- Quand revient-il ?
- Quand est-ce qu'il revient ?

Gyere gyorsan vissza!

- Reviens immédiatement !
- Revenez immédiatement !

Vissza kell utasítanod.

- Tu dois le nier.
- Vous devez le nier.

Húzzál vissza dolgozni!

Retourne au travail.

Mikor térsz vissza?

Tu rentres quand ?

Menj vissza dolgozni!

- Retourne au travail.
- Retournez au travail.

- Hátrálj!
- Vissza!
- Hátra!

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

Nem mehetünk vissza.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Vissza kell mennem.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

Gyere ide vissza!

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

Gyere vissza holnap!

Reviens demain !

Gyere vissza ide!

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

Vissza akarok menni.

Je veux retourner en arrière.

Nem utasíthattam vissza.

- Je ne pouvais refuser.
- Je ne pouvais pas refuser.

Vissza kell mennünk.

Nous devons revenir.

Mikor tért vissza?

Quand est-il revenu ?

Nem fordulunk vissza.

Nous n'allons pas faire demi-tour.

Gyere vissza később!

Reviens plus tard.

Vissza fogom adni.

- Je le rendrai.
- Je la rendrai.

Nem jövök vissza.

Je ne reviendrai pas.

Hánykor jössz vissza?

- À quelle heure seras-tu de retour ?
- Quand seras-tu de retour ?

Menj vissza aludni!

Retourne dormir.

Össze-vissza hazudozik.

Tu es en train de mentir.

Add vissza nekem!

Rends-moi ça.

Amerikából jött vissza.

- Il revint d'Amérique.
- Il est revenu des États-Unis.

Mikor jössz vissza?

- A quelle heure rentres-tu ?
- Tu rentres quand ?

Későn érek vissza.

Je rentrerai tard.

Ki mondta vissza?

Qui a annulé ?

Vond vissza azt!

Retire ça !

Haladéktalanul hívj vissza!

- Rappelle-moi de suite !
- Rappelez-moi de suite !

Kérlek, hívj vissza!

Rappelle-moi s'il te plaît.

Hétfőn jövök vissza.

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

Vissza fog jönni.

Il reviendra.

Ne nézzen vissza!

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Nem engedlek vissza.

Je ne t'abandonne pas.

- Fogd vissza magad!
- Hátrébb az agarakkal!
- Vegyél már vissza!

Doucement !

- Két nap múlva tért vissza.
- Két nappal később jött vissza.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.

- Egy darabig nem jövök vissza.
- Egy darabig nem térek vissza.

Je ne reviendrai pas avant un moment.

Térjünk vissza az űrállomásra.

Pour revenir à la Station spatiale,

Akármilyen fantáziavilágba vonulnak vissza,

peu importe le monde féérique auquel ils accèdent,

Négy dologra vezethető vissza.

Cela se résume avec quatre A.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Et puis, elle y retourne.

Menj vissza a helyedre!

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

Vegyél vissza a tempóból!

- Marche lentement.
- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

Mikor jöttél vissza Németországból?

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

Éppen most jöttem vissza.

Je viens de rentrer.

Tedd vissza a fészekbe!

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

Menjünk vissza Japánba együtt.

Retournons ensemble au Japon.

Hamarosan vissza fog érni.

Il reviendra bientôt.

- Lépj vissza!
- Lépj hátra!

- Recule !
- Reculez !

Soha ne nézz vissza!

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

Menj vissza az ágyadba!

Retourne te coucher.

Vissza kellene mennem dolgozni.

Je devrais retourner au travail.

Nem fizetem nekik vissza.

Je ne les rembourse pas.

Kérjük vissza a pénzünket.

Nous voulons récupérer notre argent.

Nem mehetünk oda vissza.

Nous ne pouvons y retourner.

Menj vissza a szobádba!

- Retourne dans ta chambre !
- Retournez dans votre chambre !

Szerinted vissza tudjuk ragasztani?

Penses-tu qu'on puisse recoller tout ça ?

Menj vissza a házba!

- Retournez dans la maison.
- Retourne dans la maison.

Miért nem jön vissza?

Pourquoi ne revient-il pas ?

Menjetek vissza a helyetekre!

- Regagnez votre place.
- Retournez vous asseoir.

Hamarosan vissza fog jönni.

Il reviendra bientôt.

Végül nem tért vissza.

Finalement il n'est pas revenu.

Tegnap jött vissza külföldről.

Il est revenu hier de l'étranger.

Mikor mész vissza Japánba?

- Quand retournes-tu au Japon ?
- Quand retournez-vous au Japon ?

Vissza kell mennem dolgozni.

Il me faut retourner au travail.

Menjünk vissza a szállodába.

Retournons à l'hôtel !