Translation of "Vissza" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Vissza" in a sentence and their spanish translations:

- Gyere vissza!
- Gyertek vissza!
- Térj vissza!
- Jöjjön vissza!

Vuelve.

- Tedd vissza!
- Rakd vissza!

- Devuélvelo.
- Regrésalo.

- Sose jövök vissza.
- Sose fordulok vissza.

Nunca más volveré.

- Gyere vissza holnap!
- Jöjjön vissza holnap!

Vuelve mañana.

- Add vissza azonnal!
- Hozd vissza azonnal!

Vuelve inmediatamente.

- Mikor jössz vissza?
- Mikor jöttök vissza?

¿Cuándo vuelves?

- Vissza akarok menni.
- Vissza szeretnék menni.

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

Forduljunk vissza.

Volvamos.

Gyerünk vissza!

Volvamos.

Nézz vissza!

¡Mira hacia atrás!

Add vissza!

¡Devuélvelo!

Menjünk vissza!

Volvamos.

Vissza, Sátán!

¡Retrocede, Satán!

Siess vissza!

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

Hívj vissza.

Vuelva a llamar.

- Adja vissza a táskámat!
- Adja vissza a pénztárcámat!
- Add vissza a pénztárcámat!
- Add vissza a táskám.

- Devuélveme mi bolsa.
- Devuélveme mi mochila.
- Devuélveme mi bolso.

- Mikor érkeztél vissza Londonból?
- Mikor jöttél vissza Londonból?

¿Cuándo regresaste de Londres?

Szóval, vissza Apámhoz.

Así que de vuelta a mi papá.

Majd egyenesen vissza.

Volví a bajar.

Össze-vissza rohangáltunk.

Corríamos de un lado para otro.

Mikor jön vissza?

¿Cuándo va a volver?

Gyere gyorsan vissza!

- ¡Vuelve aquí ahora mismo!
- ¡Vuelve aquí de inmediato!
- ¡Volved aquí de inmediato!
- ¡Volved aquí ahora mismo!
- ¡Vuelva aquí de inmediato!
- ¡Vuelva aquí inmediatamente!
- ¡Vuelvan aquí inmediatamente!
- ¡Vuelvan aquí de inmediato!

Vissza kell utasítanod.

Tienes que negarlo.

Húzzál vissza dolgozni!

Trae tu trasero de vuelta a trabajar.

Mikor térsz vissza?

- ¿Vosotros cuándo volveréis?
- ¿Cuándo volverás?

- Hátrálj!
- Vissza!
- Hátra!

- Apártate.
- Retrocede.

Vissza kell mennem.

Tengo que regresar.

Gyere ide vissza!

- Vuelve aquí.
- Regresa.
- Vuelva aquí.

Gyere vissza holnap!

Vuelve mañana.

Gyere vissza ide!

Vuelve aquí.

Vissza akarok menni.

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

Menj vissza dolgozni!

Vuelve al trabajo.

Nem utasíthattam vissza.

No me pude rehusar.

Mikor tért vissza?

¿Cuándo volvió?

Gyere vissza később!

Vuelva más tarde.

Vissza akarják kapni.

- Ellos lo quieren de vuelta.
- Lo quieren de vuelta.

Vissza fogom adni.

Lo devolveré.

Hánykor jössz vissza?

- ¿Cuándo vas a volver?
- ¿A qué hora volverás?

Ezt hozd vissza!

- Regresa esto.
- Regresad esto.
- Regresá esto.
- Regrese esto.
- Regresen esto.

Amerikából jött vissza.

Él volvió de América.

Mikor jössz vissza?

¿A qué hora vuelves?

Hé, add vissza!

¡Eh, devuélvemelo!

Vissza akarjuk kapni.

- Lo queremos de vuelta.
- Lo queremos otra vez.

Ki mondta vissza?

- ¿Quién canceló?
- ¿Quién fue el que hizo la cancelación?

Vissza fognak jönni.

Van a regresar.

Mikor jöttél vissza?

- ¿Cuándo volviste?
- ¿Cuándo regresó usted?

Mikor hívhatom vissza?

¿A qué hora vuelvo a llamar?

Hétfőn jövök vissza.

Regresaré el lunes.

Vissza kell szereznem.

Tengo que recuperarlo.

Ne nézzen vissza!

No mires atrás.

Nem engedlek vissza.

No te dejaré atrás.

- Fogd vissza magad!
- Hátrébb az agarakkal!
- Vegyél már vissza!

- Un momentito.
- ¡Aguarda te digo!

- Add vissza a távirányítót!
- Add vissza nekem a távirányítót!

¡Devuélveme el control remoto!

- Most menj vissza az őrhelyedre!
- Most menj vissza a posztodra!

¡Vuelva ahora a su puesto!

- Két nap múlva tért vissza.
- Két nappal később jött vissza.

- Volvió dos días más tarde.
- Él volvió dos días después.

- Vissza fogok jönni.
- Vissza fogok térni.
- Visszajövök majd.
- Visszatérek majd.

Volveré.

Térjünk vissza az űrállomásra.

Con respecto a la estación espacial,

Akármilyen fantáziavilágba vonulnak vissza,

y cualquier mundo de fantasía en el que entren,

Négy dologra vezethető vissza.

Esto se reduce a cuatro puntos.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Luego vuelve por más.

Menj vissza a helyedre!

- Vuelve a tu sitio.
- Vuelve a tu asiento.
- Vuelve a tu puesto.

Vegyél vissza a tempóból!

Camina lentamente.

Mikor jöttél vissza Németországból?

- ¿Cuándo volviste de Alemania?
- ¿Cuándo volvieron de Alemania?

Éppen most jöttem vissza.

Acabo de volver.

Tedd vissza a fészekbe!

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

Nemsokára vissza fog jönni.

Ella volverá enseguida.

Ötig nem jön vissza.

Ella no volverá hasta las cinco.

- Lépj vissza!
- Lépj hátra!

Da un paso atrás.

Kérem hozza vissza azt.

Repítalo, por favor.

Menj vissza az ágyadba!

- Vuelve a tu cama.
- Regresen a su cama.

Nem mehetünk oda vissza.

No podemos volver allí.

Csak vissza akarok menni.

Sólo quiero volver.

Miért nem jön vissza?

¿Por qué no vuelve?

Menjetek vissza a helyetekre!

Vuelvan a sus asientos.

Végül nem tért vissza.

Al final no volvió.

Mikor mész vissza Japánba?

- ¿Cuándo vuelves a Japón?
- ¿Cuándo volverás a Japón?

Vissza kell mennem dolgozni.

Tengo que volver al trabajo.

Menjünk vissza a szállodába.

Volvamos al hotel.

Add vissza a pénzem!

¡Devuélveme mi dinero!

Tedd vissza az íróasztalra.

Ponlo de vuelta en el escritorio.

Júniusban tért vissza Hollandiából.

Él volvió de Holanda en junio.

Öt órakor tért vissza.

Él volvió a las cinco.

Add vissza a pénztárcámat!

Devuélveme mi billetera.

Add vissza a fiatalságomat!

¡Devuélveme mi juventud!

Menj vissza az ágyba!

Vuelve a la cama.

Azóta nem jött vissza.

Desde entonces, él nunca ha vuelto.

Miért nem jöttél vissza?

¿Por qué no volviste?

Tartsd vissza a levegőt.

Contén tu respiración.

Tamás nem jött vissza.

- Tom no volvió.
- Tom no volvía.
- Tom no regresó.
- Tom no regresaba.

Vissza kell mennem Bostonba.

- Necesito regresar a Boston.
- Tengo que volver a Boston.