Translation of "Velem" in French

0.016 sec.

Examples of using "Velem" in a sentence and their french translations:

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- Venez avec moi.
- Viens avec moi.

- Rendelkezzenek velem!
- Rendelkezzetek velem!
- Rendelkezzen velem!
- Rendelkezzél velem!

Dispose de moi !

- Maradj velem!
- Maradjál velem.
- Maradjatok velem.

- Reste avec moi.
- Restez avec moi.

- Énekelj együtt velem.
- Énekelj velem együtt.
- Énekelj velem.
- Dalolj velem.

Chante avec moi.

- Harcoljatok velem!
- Küzdj meg velem!
- Velem harcolj!

Battez-vous avec moi !

- Játszana velem?
- Játszanál velem?

- On joue ensemble ?
- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

- Velem jössz?
- Velem tartasz?

Tu viens avec moi ?

- Énekelj velem.
- Énekeljél velem.

Chante avec moi.

- Lefekszik velem?
- Lefekszetek velem?

Voulez-vous coucher avec moi  ?

- Velem jössz?
- Velem jöttök?

- Tu viens avec moi ?
- Est-ce que tu viens avec moi ?

- Játssz velem.
- Játsszál velem.

Joue avec moi.

- Táncolj velem!
- Rázd velem!

Danse avec moi.

- Ők velem vannak.
- Velem vannak.

Ils sont avec moi.

- Gyere ki velem.
- Gyere velem ki.
- Jöjjetek velem ki.

Viens avec moi dehors.

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

Restez en contact avec moi.

- Gyere velem most.
- Jöjjön velem most.

- Venez avec moi maintenant.
- Viens avec moi maintenant.

- Velem kell jönnöd.
- Muszáj velem jönnöd.

Tu dois venir avec moi.

- Velem is megesett.
- Velem is megtörtént.

- Ça m'est arrivé à moi aussi.
- Ça m'est arrivé aussi.

- Szeretne velem teázni?
- Szeretnél velem teázni?

- Voudras-tu prendre un thé avec moi ?
- Voudriez-vous prendre du thé avec moi ?

- Velem kell jönnie.
- Velem kell jönniük.

Vous devez venir avec moi.

Gyere velem.

- Venez avec moi.
- Tu viens avec moi.

Egyetértett velem.

Il était d'accord avec moi.

Velem vacsoráznál?

Dineras-tu avec moi ?

Egyetértesz velem?

Es-tu d'accord avec moi?

Szakított velem.

- Il m'a plaquée.
- Il m'a laissée tomber.

Tréfálsz velem?

- Tu plaisantes ?
- Vous vous moquez de moi ?

Beszélj velem.

- Parle avec moi.
- Parlez avec moi.

Eljössz velem?

Est-ce que tu viens avec moi ?

Velem semmi.

Je n'ai rien.

Szakítasz velem?

Tu me quittes, c’est ça ?

Táncolj velem!

Dansez avec moi.

Táncolsz velem?

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Voulez-vous danser avec moi ?
- Danserez-vous avec moi ?

Sétálj velem!

Accompagne-moi.

Gyertek velem.

Joignez-vous à moi.

Jöjjetek velem!

- Joignez-vous.
- Joignez-vous à nous.
- Joignez-vous à moi.

Dolgozz velem.

Travaille avec moi.

- Ne szórakozzál velem!
- Ne packázz velem!
- Ne szarakodj velem!
- Ne kóstolgass!
- Ne kezdj ki velem!
- Ne akarj belém állni!
- Ne szarozz velem!
- Ne genyózz velem!

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

J'aimerais que tu sois avec moi.

- Szeretnél táncolni velem ?
- Szeretne Ön táncolni velem?

Voudrais-tu danser avec moi ?

- Ne packázz velem!
- Ne kóstolgass!
- Ne kezdj ki velem!
- Ne szarozz velem!
- Ne köss belém!
- Ne szarakodjál velem!
- Ne állj belém!
- Ne baszakodj velem!
- Ne baszakodjál velem!

- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

- Nem jönne velem bevásárolni?
- Nem jönnél velem bevásárolni?

- N'iras-tu pas faire du shopping avec moi ?
- Ne veux-tu pas venir faire des courses avec moi ?

- Köszönöm, hogy táncolsz velem.
- Köszönöm, hogy táncolsz velem!

Merci de danser avec moi !

- Nagyon türelmetlen vagy velem.
- Annyira türelmetlen vagy velem.

Tu es tellement impatient avec moi.

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

Vous feriez aussi bien de venir avec moi.

- Miről akartál velem beszélni?
- Miről akartál beszélni velem?

- De quoi voulais-tu me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?

- Köszönöm, hogy táncoltál velem.
- Köszönöm, hogy táncoltál velem!

Merci d'avoir dansé avec moi !

Velem így történt.

C'est ce qui m'est arrivé.

Remélem, velem tartotok.

J'espère que vous êtes prêts à me suivre.

Nem jössz velem?

Ne viendras-tu pas avec moi ?

Velem szemben ült.

Il s'est assis devant moi.

Akarsz velem ebédelni?

Voulez-vous déjeuner avec moi ?

Nagyjából velem egyidős.

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

Akarsz velem táncolni?

Veux-tu danser avec moi ?

Ne játszadozz velem!

- Ne joue pas avec moi !
- Ne jouez pas avec moi !

Nem beszél velem.

Elle ne me parle pas.

Találkozni akart velem.

Il voulait me rencontrer.

Ki van velem?

Qui est avec moi ?

- Elvigyelek?
- Jössz velem?

Besoin d'un chauffeur ?

Légy velem őszinte!

Sois honnête avec moi.

Velem jöhettél volna.

- Tu aurais pu venir avec moi.
- Vous auriez pu venir avec moi.

Ki törődik velem?

- Qui fait attention à moi ?
- Qui se soucie de moi ?

Miért vagy velem?

- Pourquoi êtes-vous avec moi ?
- Pourquoi es-tu avec moi ?

Fogj velem kezet!

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

Gyere, énekelj velem!

Viens chanter avec moi.

Igyál valamit velem!

- Prenez un verre avec moi.
- Bois un verre avec moi.

Ne játssz velem!

Ne joue pas avec moi !

Gyere ki velem.

Viens avec moi dehors.

Tom szakított velem.

- Tom a rompu avec moi.
- Tom m'a quittée.

Ki jön velem?

Qui vient avec moi ?

Nem törődnek velem.

Ils ne me prêtent pas attention.

Kezet rázott velem.

Il m'a serré la main.

Szeretnél velem vacsorázni?

- Veux-tu dîner avec moi ?
- Ça te dirait de dîner avec moi ?

Szeretne velem ebédelni?

Voulez-vous déjeuner avec moi ?

Akarsz játszani velem?

- Veux-tu jouer avec moi ?
- Voulez-vous jouer avec moi ?

Velem kell jönnötök.

Vous devez venir avec moi.

Többször megtörtént velem.

Cela m'est arrivé de nombreuses fois.

Mindig velem van.

Il est toujours avec moi.

Melyikőtök jön velem?

Lequel d'entre vous viendra avec moi ?

Eljössz velem koncertre?

Tu viendras avec moi au concert ?

Velem kell jönnöd.

Tu dois venir avec moi.

- Szakított velem.
- Kidobott.

- Elle m'a plaqué.
- Elle m'a laissé tomber.

Eljössz velem vásárolni?

Tu m'accompagnes au marché ?

Jöjjön velem horgászni!

Venez pêcher avec moi.

Gyere velem, jó?

Viens avec moi, veux-tu ?

Vitatkozni akar velem?

Voulez-vous débattre avec moi ?

Mosolyogva beszélt velem.

- Elle me parla avec un sourire.
- Elle m'a parlé avec le sourire.
- Elle me parla avec le sourire.

- Ne negédeskedjél itt velem.
- Ne próbálj velem cuki lenni.

Ne la jouez pas fine avec moi.

Közölték velem, hogy felmondanak.

Cette réunion s'est avérée être mon entretien de licenciement.

Senki sem törődik velem.

- Personne ne s'occupe de moi.
- Personne ne se soucie de moi.
- Personne ne se préoccupe de moi.

Nagyon előzékeny velem szemben.

Elle est très gentille avec moi.

Jössz velem az üzletbe?

Viens-tu avec moi à la boutique ?

Tudasd velem, ha fáj.

- Dis-moi si ça fait mal, je te prie.
- Veuillez me dire si ça fait mal.
- Fais-moi savoir si ça fait mal, s'il te plaît.

Ne bassz ki velem!

Ne pas niquer !