Translation of "Azzal" in French

0.009 sec.

Examples of using "Azzal" in a sentence and their french translations:

- Egyetért azzal?
- Egyetért-e Ön azzal?

Es-tu d'accord avec ça ?

azzal megváltoztatjuk az agyunk.

on transforme son cerveau.

Néhány évtizeddel ezelőtt azzal,

Je pense à il y a environ 20 ans,

azzal építjük az állandóságot,

c'est ainsi que nous établissons -

Azzal sehova se mehetek.

Je ne peux aller nulle part avec ça.

Nincs azzal semmi baj.

Il n'y a rien de mauvais à cela.

Azzal kapcsolatban egyetértek vele.

Je suis d'accord avec lui sur ce point.

és pusztán azzal, hogy létezem,

que ma simple existence

Azzal, hogy állandóan együtt vagyunk,

C'est là, si nous passons constamment du temps ensemble,

Még ha azzal felvágunk is.

et risquer de vous vanter devant vos amis.

Sikerült együttélni azzal, ami történt.

pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

Kezdjük azzal, hogy ne ártsunk.

Commencez par ne pas causer de préjudice.

Csak lassan azzal a sörrel!

Allez-y mollo sur la bière !

Teljesen egyetértek azzal, amit mondtál.

- Je suis totalement d'accord avec tout ce que tu as dit.
- Je suis totalement d'accord avec tout ce que vous avez dit.

Mi dolgod van neked azzal?

En quoi est-ce ton affaire ?

Ne fáradj azzal, hogy fölkelsz.

- Ne t'embête pas à te lever.
- Ne vous embêtez pas à vous lever.

Tapasztalatom szerint rengeteg pénzt megspórolhatnánk azzal,

D'après mon expérience, on pourrait économiser énormément d'argent

Ahol az állásra jelentkezők azzal kérkedtek,

durant lesquels les candidats se vantent

Ugyanis az előző éjszakámat azzal töltöttem,

parce que j’avais passé une nuit blanche

Azzal az elképzeléssel szeretnék búcsúzni önöktől,

Alors, je voudrais vous laisser sur une histoire à imaginer,

Azzal a céllal mentem a farmra,

Mon intention, en visitant cette ferme,

azzal megelőlegezzük, hogy szilárdan hiszünk benne.

qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

Kezdjük azzal, miért fontos ez számunkra!

de commencer par évoquer pourquoi cela nous importe,

De a fiú azzal győzött meg,

mais le gamin m'a convaincu en disant :

De a történetet azzal kell kezdenem,

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

Azok a vezetők mind egyetértenének azzal,

Chacun de ces leaders s'accorderait à dire

Kezdjük azzal, amit borzasztóan utálunk csinálni.

et commençons par leur donner le travail qu'on déteste faire !

azzal megállítható a tumor terjedése is.

nous pouvons arrêter son expansion.

Nem vagyok elégedett azzal, amit csináltam.

Je ne suis pas satisfait de ce que j'ai fait.

Van valamilyen kapcsolatod azzal a csoporttal?

Avez-vous quoi que ce soit à voir avec ce groupe ?

Ne foglalkozz azzal, mit mondanak mások.

Ne t'occupe pas de ce que d'autres disent.

és azzal fenyegette, hogy feltöri az eszközeit,

et que ce hacker vous a menacée d'espionner vos machines,

Úgy gondolták, hogy valamilyen összefüggés lehet azzal,

Ils ont pensé que cela pourrait avoir un lien

Mert pusztán azzal, hogy felmennek az internetre,

car simplement en utilisant internet,

Azzal, hogy megismertem az emberi fejlődés statisztikáit,

Ma connaissance des statistiques du progrès humain,

és azzal, hogy rendesen szedje a gyógyszereit.

sa prise de médicaments,

Azzal volt elfoglalva, hogy építsen egy teleszkópot.

Il était occupé à fabriquer un télescope.

Öngólt lőtt azzal, hogy elfogadta a szerződést.

Il s’est tiré une balle dans le pied en acceptant ce contrat.

Nem emlékszem, hogy találkoztam azzal a férfival.

Je n'ai aucun souvenir d'avoir vu l'homme.

Semmit nem nyersz azzal, ha leszólsz másokat.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

Tisztában van Tomi azzal, hogy mit tett?

Tom a-t-il réalisé ce qu'il a fait?

- Kutyát nem érdekli.
- Kutya nem foglalkozik azzal.

C'est égal.

Szerintem nem vagy tisztában azzal, mennyire hiányzol.

Je ne crois pas que tu réalises à quel point tu me manques.

Ami ne lenne orvosolható azzal, ami jó Amerikában."

qui ne puisse être guéri par ce qu'il y a de bon en Amérique ».

Kezdhetjük azzal, hogy mások gyerekeinek az oktatásával törődünk...

On pourrait commencer par se préoccuper de l'éducation des enfants des autres.

azzal a rengeteg szöglettel és réssel, amelyek összeilleszkednek,

avec tous les trous et les bosses qui s'imbriquent les uns aux autres,

Egyenértékű azzal, mint ha valaki egész életében iszákos,

c'est l'équivalent d'être alcoolique depuis toujours,

Azzal szeretném kezdeni, hogy felteszek önöknek néhány kérdést.

J'aimerais commencer par vous poser quelques questions.

Gondoljunk egy repülőtérre, és az azzal kapcsolatos üzletekre!

Pensez à un aéroport et à l'activité économique qu'il génère.

azzal kapcsolatban, hogy mit kapnak a számítógépes játékoktól,

sache ce que les joueurs retirent de leur pratique des jeux vidéo

azzal, hogy a világ lakosságának kétharmada demokráciákban él.

avec les deux tiers des personnes vivant dans des démocraties.

Mi a helyzet azzal a tipikus isteni tettel,

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.

Nem szabadulhattam a gondolattól, hogy hibát követtem el azzal,

je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

J'ai passé toute la journée à jouer avec mes enfants.

Le kell állnom azzal, hogy ilyen édes fagylaltot egyek.

Il faut que j'arrête de manger de la glace aussi sucrée.

Jogodban áll maradni azzal a feltétellel, hogy csendben maradsz.

Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.

Miért nem azzal kezded, hogy elmondod nekünk, mit láttál?

- Pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire ce que vous avez vu ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par nous dire ce que tu as vu ?

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Je n'ai jamais réalisé à quel point cela doit être difficile d'être une femme.

Nem akarom hátralevő életemet azzal tölteni, hogy ezt sajnálom.

Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.

Nem tudod azzal megölni magad, hogy nem veszel levegőt.

Tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.

Nem akarják elhárítani a hibát, mert azzal keresik a pénzt.

Ils ne veulent pas régler le problème car ça leur rapporte beaucoup d'argent.

és azzal végződik, hogy az emberek egy másik bolygón élnek.

et se termine par des gens qui vivent sur une autre planète.

Sok időt töltöttem azzal, hogy próbáltam elképzelni a jövő városát.

j'ai passé beaucoup de temps à essayer d'imaginer la ville du futur.

Azzal, hogy fejjel lefelé élnek, szintén sok energiát takarítanak meg.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

Egy ideje már tisztában voltunk azzal, hogyan is működik ez.

On avait connaissance de cette idée depuis longtemps.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Il est conscient de sa valeur.

- Már találkoztam ezzel a lánnyal ezelőtt.
- Már találkoztam azzal a lánnyal ezelőtt.
- Korábban már találkoztam ezzel a lánnyal.
- Korábban már találkoztam azzal a lánnyal.

J'ai rencontré cette fille auparavant.

De azzal is, mit szeretne a másik, neki mire van szüksége.

il faut vous intéresser au désirable ou nécessaire pour l'autre.

Sok vidám órát töltöttem el azzal, hogy a lajhárok mozgását csodáltam.

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

És mi a helyzet azzal a pár szerencséssel, akik középiskolába járnak?

Qu'en est-il des quelques chanceux dans l'enseignement secondaire ?

- Nem is törődsz azzal, ami történt?
- Nem is érdekel, mi történt?

- Ne vous souciez-vous pas de ce qui se passe ?
- Ne te soucies-tu pas de ce qui se passe ?

Megfosztja az embereket a lehetőségeiktől már azzal is, ha csak érzékelik azt.

Cela ronge leur potentiel même s'il n'est pas optimal.

Amit tegnap mondott, nem csöng össze azzal, amit a múlt héten mondott.

Ce qu'il a dit hier n'est pas cohérent avec ce qu'il a dit la semaine dernière.

Mivel a kommunizmus összeomlott, mostanában a kapitalizmust vádolják azzal, hogy "világuralomra tör".

Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde".

Sok időt töltöttem el, amikor a múlt héten azzal a problémával foglalkoztam.

J'ai consacré beaucoup de temps à traiter ce problème la semaine dernière.

Nem egyezik azzal, ahogy akkor érzem magam, mikor saját részre kérem a pénzt.

ce n'est pas pareil que ce que je ressens en demandant de l'argent pour moi.

Hisz ebben a formában találkoznak először azzal, hogy mi a szépség és a szeretet.

C'est leur première perception de la beauté et de l'amour.

- Ne törődj azzal, mennyibe kerül.
- Ne foglalkozz a költségekkel!
- Ne aggódj az ára miatt!

- Ne vous souciez pas du coût !
- Ne te soucie pas du coût !

Ne házasodjunk olyan emberrel, akivel tudunk élni - házasodjunk azzal aki nélkül nem tudunk élni.

On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.

- Dan tisztában van azzal, hogy mit csinált?
- Dan tudatában van annak, hogy mit csinált?

Dan est-il conscient de ce qu'il a fait?

Mielőtt felkelek, némi időt azzal töltök, hogy végiggondolom, mit fogok csinálni a nap hátralévő részében.

Avant de sortir du lit, je passe un peu de temps à songer à ce que je vais faire le reste de la journée.

Egy olyan szótárban, mint ez, legalább két mondatnak kellene lenni azzal a szóval, hogy "hűtőszekrény".

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

- Az igazat mondtam azzal, hogy szeretlek.
- Az igazat mondtam neked akkor, amikor azt mondtam, szeretlek.

Je t'ai dit la vérité quand je t'ai dit que je t'aimais.

- A legkisebb mértékben sem foglalkozom én azzal, hogy ki ő.
- A legkevésbé sem érdekel engem az, hogy ő kicsoda.

Qui il est est le cadet de mes soucis.

- Nem gondolom, hogy ez az ing illik ahhoz a vörös nyakkendőhöz.
- Szerintem ez az ing nem megy azzal a piros nyakkendővel.

Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.