Translation of "Vagyunk" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Vagyunk" in a sentence and their finnish translations:

- Barátok vagyunk.
- Ismerősök vagyunk.

- Olemme ystäviä.
- Me olemme ystäviä.
- Me olemme kavereita.
- Olemme kavereita.

Tanárok vagyunk.

Olemme opettajia.

Orvosok vagyunk.

- Me olemme lääkäreitä.
- Me olemme tohtoreita.

Hol vagyunk?

Missä me olemme?

Barátok vagyunk?

Olemmeko me ystäviä?

Éhesek vagyunk.

Meillä on nälkä.

Betegek vagyunk.

- Olemme sairaita.
- Me olemme sairaita.
- Olemme kipeitä.
- Me olemme kipeitä.

Fáradtak vagyunk.

Me olemme väsyneitä.

Unokatestvérek vagyunk.

Olemme serkuksia.

Boldogok vagyunk.

Olemme onnellisia.

Férfiak vagyunk.

Me olemme miehiä.

Rokonok vagyunk.

Olemme sukua.

Úton vagyunk.

Olemme matkalla.

Itthon vagyunk.

Olemme kotona.

Szomszédok vagyunk.

- Olemme naapureita.
- Me olemme naapureita.
- Ollaan naapureita.
- Me ollaan naapureita.

Emberek vagyunk.

Olemme ihmisiä.

Merészek vagyunk.

Olemme seikkailunhaluisia.

Klausztrofóbiások vagyunk.

Meillä on ahtaanpaikankammo.

Kíváncsiak vagyunk.

Me olemme uteliaita.

Depressziósok vagyunk.

Olemme masentuneita.

Szorgalmasak vagyunk.

Olemme tunnollisia.

Lelkesek vagyunk.

Olemme innokkaita.

Szegények vagyunk.

Olemme köyhiä.

Gazdagok vagyunk.

- Me olemme rikkaita.
- Me olemme varakkaita.

Rabok vagyunk.

Olemme vankeja.

Diákok vagyunk.

Me olemme opiskelijoita.

Kanadaiak vagyunk.

- Olemme kanadalaisia.
- Me olemme kanadalaisia.

Itt vagyunk.

- Me olemme täällä.
- Me olemme tässä.
- Olemme täällä.
- Olemme tässä.

Otthon vagyunk.

Me olemme kotona.

- A legjobbak vagyunk.
- Mi vagyunk a legjobbak.

Me olemme parhaita.

- Mi mind készen vagyunk.
- Mindannyian készen vagyunk.

Me olemme kaikki valmiina.

- Tudjátok, hol vagyunk?
- Tudjátok, hogy hol vagyunk?
- Tudjátok, hogy mi hol vagyunk?

Tiedättekö missä olemme?

- Nagyon büszkék vagyunk rád.
- Nagyon büszkék vagyunk rád!

Me olemme todella ylpeitä sinusta.

- Hol a csodában vagyunk?
- Hol a fenében vagyunk?

Missä ihmeessä me olemme?

- Mi vagyunk a nép.
- A nép mi vagyunk.

- Kansa olemme me.
- Me olemme kansa.
- Olemme kansa.

Facebook-ismerősök vagyunk.

Me ollaan kavereita Facebookissa.

Kudarcra vagyunk ítélve.

Me olemme tuhon omia.

Most hol vagyunk?

Missä me olemme nyt?

Nem vagyunk házasok.

Emme ole naimisissa.

Friss házasok vagyunk.

Olemme nuoripari.

Itt biztonságban vagyunk.

Täällä olemme turvassa.

Biztonságban vagyunk itt?

Olemmeko täällä turvassa?

Ehhez vagyunk hozzászokva.

Olemme tottuneet siihen.

Egy véleményen vagyunk.

- Olemme samaa mieltä.
- Me olemme samaa mieltä.

Most bajban vagyunk.

- Nyt me olemme pulassa.
- Nyt me ollaan kusessa.
- Nyt me olemme liemessä.

Ehhez vagyunk szokva.

Tähän olemme tottuneet.

Nem vagyunk terroristák.

Me emme ole terroristeja.

Büszkék vagyunk rád.

Olemme ylpeitä sinusta.

Ma zárva vagyunk.

Olemme kiinni tänään

Meg vagyunk ijedve.

Meitä pelottaa.

Mi kanadaiak vagyunk.

- Olemme kanadalaisia.
- Me olemme kanadalaisia.

Mindig óvatosak vagyunk.

Me olemme aina varovaisia.

Nagyon boldogok vagyunk.

Olemme äärettömän onnellisia.

Nem vagyunk felelősek.

Me emme ole vastuussa.

Mindketten bostoniak vagyunk.

Me olemme molemmat Bostonista.

Mi testvérek vagyunk.

Me olemme veljeksiä.

Nem vagyunk angyalok.

Emme ole enkeleitä.

Ezért vagyunk itt.

Sen takia me olemme täällä.

Mindannyian készen vagyunk?

Olemmeko me kaikki valmiina?

Melyik hónapban vagyunk?

Mikä kuukausi nyt on?

Nagyon hasonlóak vagyunk.

Me olemme hyvin samanlaisia.

Már hétmilliárdan vagyunk.

Meitä on jo 7 miljardia.

- Bajban vagyunk.
- Benne vagyunk a slamasztikában.
- Benne csücsülünk a szarban.

Olemme pulassa.

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

- Olemme kotona.
- Me olemme kotona.

Tudod, hogy ki vagyunk.

- Sinä tiedät keitä me olemme.
- Tiedät keitä me olemme.
- Tiedätte keitä me olemme.
- Te tiedätte keitä me olemme.

Mi nem vagyunk katonák.

Me emme ole sotilaita.

Mi egy pár vagyunk.

Olemme pari.

- Óvatosak voltunk.
- Óvatosak vagyunk.

Me olemme varovaisia.

Szokva vagyunk a várakozáshoz.

Olemme tottuneet odottamaan.

Nem tudjuk, hol vagyunk.

Emme tiedä missä me olemme.

Nagyon jók vagyunk együtt.

- Sovimme hyvin yhteen.
- Olemme loistavia yhdessä.

- Szomszédok vagyunk.
- Szomszédok voltunk.

- Olemme naapureita.
- Me olemme naapureita.
- Ollaan naapureita.
- Me ollaan naapureita.

Nagyon büszkék vagyunk rád!

Me olemme todella ylpeitä sinusta.

Nem vagyunk ismerősei egymásnak.

Emme ole tutustuneet toisiimme.

Erre nem vagyunk büszkék.

Me emme ole ylpeitä siitä.

Még nem vagyunk nyitva.

Emme ole vielä auki.

Nem vagyunk már barátok.

Emme ole enää ystäviä.

Most ismét együtt vagyunk.

Nyt me olemme taas yhdessä.

Még mindig esélyesek vagyunk.

Meillä on vielä mahdollisuus.

Tomival távoli rokonok vagyunk.

Minä ja Tomi olemme kaukaisia sukulaisia.

Biztosak vagyunk a győzelmünkben.

- Olemme varmoja voitostamme.
- Me olemme varmoja voitostamme.

Siess, Martin! Máris késésben vagyunk!

Kiiruhda Martin. Me olemme jo myöhässä!

Tom és én barátok vagyunk.

Tom ja minä olemme ystäviä.

Mindannyian itt vagyunk, őt kivéve.

- Me olemme täällä kaikki lukuun ottamatta häntä.
- Me olemme täällä kaikki paitsi hän.

Hozzá vagyunk szokva a várakozáshoz.

Olemme tottuneet odottamaan.