Translation of "Esetre" in English

0.005 sec.

Examples of using "Esetre" in a sentence and their english translations:

A philadelphiai esetre gondolok,

Right now, I think about the case in Philadelphia

Ők semmi esetre sem hazudnak.

They never tell a lie.

Semmi esetre sem megyek oda.

I never try to go to there.

Erre az esetre nincs precedens.

There is no precedent for such a case.

Akkor nagyjából további 15 esetre számíthatunk.

we would expect to see about 15 more measles cases.

A fordítás semmi esetre sem egyszerű.

Translation is by no means easy.

Ez a törvény minden esetre alkalmazható.

This law is applicable in every case.

Semmi esetre sem kívánok itt maradni.

I have no desire to stay here.

Ez a szabály bármely esetre alkalmazható.

This rule can be applied to any case.

- Semmi esetre sem!
- Soha az életben!

- No way!
- Never in a lifetime!

Ezt az elméletet alkalmazta erre az esetre.

He applied this theory to his case.

Semmi esetre sem szabad kinyitnod a dobozt.

You must on no condition open the box.

Amikor megláttam a képet, visszaemlékeztem az esetre.

When I saw the picture, I remembered the story.

Az a szabály erre az esetre nem vonatkozik.

The law does not apply to this case.

Az a törvény erre az esetre nem vonatkozik.

The law doesn't apply to this case.

- Semmi esetre sem fogom hagyni, hogy te ezt egyedül csináld.
- Semmi esetre sem fogom megengedni, hogy ezt egyedül csináld.

There is no way I'm letting you do this alone.

Van néhány iránymutatása a vágóhidak számára arra az esetre,

has a set of guidelines that advises slaughterhouses should follow

Vidd magaddal az esernyődet, arra az esetre, ha esne!

Take your umbrella with you in case it rains.

Olyan világosan emlékszem az esetre, mintha csak tegnap történt volna.

I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.

És hogy fel legyek készülve arra az esetre is, ha borulunk,

And just to be prepared in case we should capsize,

- Vittem magammal esernyőt arra az esetre, ha esne.
- Vittem magammal esernyőt, azért, hogy ne essen.

I took my umbrella lest it rain.

- Van egy fél szendvics a táskában arra az esetre, ha megéheznél.
- Van egy fél szendvics a táskában, ha éhes vagy.

There's half a sandwich in the bag if you're hungry.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- No way!
- No way.