Translation of "Gondolok" in English

0.007 sec.

Examples of using "Gondolok" in a sentence and their english translations:

Rád gondolok.

I'm thinking about you.

- Tudja, kire gondolok.
- Ön tudja, kire gondolok.
- Tudja azt ön, hogy kire gondolok.

- You know who I mean.
- They know who I mean.

- Mindegy, mit gondolok.
- Mindegy, hogy én mit gondolok.

It doesn't matter what I think.

Hogy mit gondolok,

in my ignorance, some years ago,

Gyakran gondolok rájuk.

I think about them often.

Valami másra gondolok.

I'm thinking about something else.

Sokat gondolok rá.

I think about her a lot.

Tudod, kire gondolok.

You know who I mean.

Csak rád gondolok.

- I only think of you.
- You're the only one I think about.

Érted, mire gondolok?

Do you understand what I mean?

Mindegy, mit gondolok.

It doesn't matter what I think.

Folyton őrá gondolok.

I think about it all the time.

Gyakran gondolok rád.

I often think about you.

Állandóan rá gondolok.

I am constantly thinking about her.

Tudjátok, kire gondolok.

You know who I mean.

Mindig rád gondolok.

I think of you all the time.

- Gyakran gondolok elhunyt anyámra.
- Gyakran gondolok a meghalt anyámra.

- I often think of my dead mother.
- I often think about my deceased mother.

A philadelphiai esetre gondolok,

Right now, I think about the case in Philadelphia

Szeretettel gondolok az életre.

that I feel tenderness for life.

Ma gondolok majd rátok.

I'll be thinking of you today.

Akarod tudni, mit gondolok?

Do you want to know what I think?

Tudod, hogy mire gondolok.

You know what I think.

Ritkán gondolok a múltra.

I don't often think about the past.

- Mire gondolsz? - Rád gondolok.

"What are you thinking about?" "I'm thinking about you."

Még mindig rá gondolok.

I still think of her.

Megmondom neked, amit gondolok.

I'll tell you what I think.

Szerinted én mit gondolok?

What do you think I think?

Ez minden, amire gondolok.

That's all I'm thinking about.

Remélem, érti, mire gondolok.

- I hope you understand what I'm thinking about here.
- I hope he understands what I'm thinking about here.
- I hope she understands what I'm thinking about here.

Szívesen gondolok rá vissza.

I like to remember it.

És nem az éghajlatváltozásra gondolok,

And I'm not talking about climate change.

Tudják önök, miféle nézeteltérésekre gondolok.

You know the kinds of disagreement I mean.

Szerintem tudod, hogy mire gondolok.

I believe you know what I mean.

Miért akarod tudni, mire gondolok?

Why do you want to know what I'm thinking?

Miért gondolod, hogy rád gondolok.

Why do you think I'm thinking about you?

Miért gondoljátok, hogy rátok gondolok.

Why do you think I'm thinking about you?

Miért gondolok még mindig Marikára?

Why am I still thinking about Marika?

Ha látom, a nagyapámra gondolok.

When I see him, I think of my grandfather.

Rosszul vagyok, ha vérre gondolok.

I am sickened at the thought of blood.

Egész nap csak rád gondolok.

I've been thinking of you all day.

Pont erre gondolok én is.

That's exactly what I think too.

Pontosan tudod, hogy mit gondolok!

You know exactly what I mean!

Miből gondolod, hogy rád gondolok?

Why do you think that I'm thinking about you?

Nem arra gondolok, hogy valaki hibázott,

I don't mean somebody who makes mistakes.

Hogy tudják, kikre gondolok nagyon sokat?

do you know who I think about a lot?

Szeretlek és folyton csak rád gondolok.

I love you and think about you all the time.

Az a személy, akire gondolok, Mari.

The person I am thinking of is Mary.

- Érted hogy gondolom?
- Érted, mire gondolok?

You see what I mean?

Azt hiszem, Tom tudja, mire gondolok.

Tom understands what I mean, I think.

Úgy tűnik, mindegy neki, mit gondolok.

I feel like my opinion doesn't matter to him.

Honnan tudod, hogy éppen mire gondolok?

How do you know what I'm thinking?

Megmutatom, mire gondolok; tartunk egy kis énekórát.

Let me show you what we mean - we're going to have a mini singing lesson.

Az ezután említett még nagyobb számra gondolok.

I'm talking about the much bigger number that followed it.

Amikor hallom ezt a dalt, rá gondolok.

When I hear this song, I think of her.

Arra gondolok, amikor a célunk valami új létrehozása,

I'm talking about if you want to create something,

Gondolj rá úgy, vagyis én gondolok rá úgy,

but think of it as -- or, I think of it as --

Sosem csak a cselekmény szempontjából gondolok a történetre,

so I'm never really thinking of story in terms of just plot,

Mikor azokra a diákokra gondolok, megfájdul a fejem.

When I think about those students, it gives me a headache.

Mindig, amikor meglátok egy felhőt, a tejszínhabra gondolok.

Whenever I see the clouds, I think of whipped cream.

- Tudod, mit értek ez alatt?
- Tudod, hogy mire gondolok?

Do you know what I mean?

Mindig, ha erre a képre nézek, az édesapámra gondolok.

Every time I look at this picture, I think of my father.

Büszkeség tölti el a szívem, amikor a bátyámra gondolok.

I'm proud of my brother.

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

When I hear this song, I think of you, and miss you.

Azt mondom, amit gondolok, nem azt, amit hallani akarsz.

I say what I think, and not what you want to hear.

- Nagyon is tudod, kire gondolok.
- Nagyon jól tudod, kire célzok.

You know very well who I mean.

Amikor csak meghallom ezt a dalt, mindig a mosolyára gondolok.

Whenever I hear this song, I think of his smile.

- Rosszak az emberek, hogy csak magukra gondolnak, így csupán én gondolok magamra.
- Az emberek rosszak, ők csak magukra gondolnak, csak én gondolok magamra.

People are bad; they only think of themselves. I'm the only one who thinks about me.

De már nem gondolok arra, mennyire képesek ezen az iskolák segíteni.

but I no longer think about schools' abilities to solve these things.

Rájöttem valamire Tommal kapcsolatban, amit úgy gondolok, neked is tudnod kellene.

- I found something out about Tom that I think you should know.
- I found something out about Tom that I think that you should know.

- Gondolkozom rajta.
- Majd gondolok rá.
- Észben fogom tartani.
- Gondolni fogok rá.

I'll think about it.

Büszke vagyok, ha arra gondolok, hogy még sohasem késtem el az iskolából.

I'm proud to think that I have never yet been late to school.

- Te tudod, mi a véleményem erről.
- Tudod, hogy mit gondolok én erről.

You know what I think about it.

Nem gondolok a múltra; az egyetlen dolog, ami számít, az örökkétartó jelen.

I don't think of the past. The only thing that matters is the everlasting present.

- Folyton te jársz a fejemben.
- Állandóan rád gondolok.
- A gondolataim mindig körülötted járnak.

I constantly think of you.

- Kimondottan nem jár semmi a fejemben.
- Nem gondolok semmire igazából.
- Különösképpen nem gondolkozom semmin.

I'm not thinking about anything in particular.

- Amikor csak hallom ezt a dalt, rád gondolok.
- Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe.

Just listening to that song makes me think of you.

Ha én azt mondom neked, ekkor és akkor gyere, akkor arra az időpontra gondolok, és nem arra, hogy fél óra elteltével.

When I tell you to come in at a certain time I mean that time and not half an hour later.

- Ez a diagram mutatja, hogy mit akarok mondani.
- Ez a diagram mutatja, hogy mire célzok.
- Ez a diagram mutatja, hogy mire gondolok.

This diagram will illustrate what I mean.

- Hé, te! Gondolod, hogy arra gondolok, hogy azt gondolod, gondolkozom; vagy azon gondolkozol, hogy amire gondoltál az az, hogy gondolkodom? - Állj csak meg! Ki vagy te egyáltalán!?

"Hey, pal, are you thinking what I think you think I'm thinking, or are you thinking what you thought I've been thinking?" "Wait, who are you anyway?"

A cikkei, Tom, olyanok, mint a gyerekrajzok: nem azokra a kisgyerekek által készített, vidám színnekkel telített alkotásokra gondolok, melyekben még van fantázia, viszont a kivitelezés módja még nem fejlődött ki, hanem az átlag iskolás gyerekek rajzaira.

You see, Tom, your articles are like those drawings made by young children: not those bright, colourful works with some semblance of imagination - perhaps with lackluster execution - but rather, the drawings of a simple, everyday schoolchild.

- És ma este azon dolgokra gondolok, amit abban az évszázadban Amerikában látott - szívfájdalmat és reményt; küzdelmet és haladást; olyan időket, amikor azt mondták nekünk hogy nem lehetséges, és embereket, akik eltökélten mentek tovább azon Amerikai krédóval: De igen, lehetséges.
- Ma este eszembe jutnak azok a dolgok, amelyeket évszázados élete során Amerikában látott - a szívfájdalom és a remény; a küzdelem és a haladás; azok az idők, amikor azt lehetett hallani, hogy nem vagyunk rá képesek; az emberek mégis tovább küzdöttek annak az amerikai jelmondatnak e jegyében, hogy Igen, képesek vagyunk rá.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.