Translation of "Maradni" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Maradni" in a sentence and their japanese translations:

Otthon fogsz maradni?

君は家にいますか。

Akarsz még maradni?

もうちょっといませんか。

Itt akarok maradni.

私はここにいたい。

Otthon fogok maradni.

- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。

Unalmas otthon maradni.

家にいるのはつまらない。

Otthon maradni unalmas.

家にいるのはつまらない。

- Nem akarok itt maradni.
- Én nem akarok itt maradni.

- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。

Inkább otthon szeretnék maradni.

- 家にいたいな。
- どちらかと言えば私は家にいたい。

Sokáig itt fog maradni.

彼は長い期間ここに滞在するだろう。

Tovább akarok itt maradni.

ここに、もっと長くいたい。

Otthon maradni nem szórakoztató.

家にいるのは楽しくない。

Holnap otthon fogok maradni.

あしたは家に居るつもりだ。

Hétvégente sokáig fent szokott maradni.

彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Tornázom, mert egészséges akarok maradni.

私は健康でいたいから運動をする。

Egész hónapban itt fogok maradni.

今月いっぱいここにいます。

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Bolond lettem volna otthon maradni!

家にいれば良かった。

Öt-hat napot akarok maradni.

5、6日滞在したい。

Úgy gondoltam, hogy legjobb csendben maradni.

黙っているのが一番よいと思った。

Választási lehetősége volt, menni vagy maradni.

彼女は行くか残るかどちらかだった。

Maradni fogok, míg véget nem ér.

最後まで私はいます。

Remélem, hogy kapcsolatban tudunk maradni egymással.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

Nem szeretnél maradni még egy kicsit?

もうちょっとだけいてくれない?

Mozdulatlan akartam maradni, így egy sziklába kapaszkodtam.

‎岩につかまり ‎後ろに歩き続けた

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

- 雨が降れば家にいる。
- 雨だったら家にいるよ。

Még egy éjszakára szeretnék itt maradni. Lehetséges?

もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

- どうか立ったままでいて下さい。
- 立ったままでお願いします。

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

- Egy éjszakát szeretnék itt tölteni.
- Egy éjszakát szeretnék maradni.

一晩泊めてもらいたいんだけど。

- Tom nem tud komoly maradni.
- Tom nem tudja megőrizni komolyságát.

トムは真顔のままでいることができなかった。

- Tom nem tud komoly maradni.
- Tom nem tud komoly arcot vágni.

- トムは笑いをこらえることができなかった。
- トムは真顔のままでいることができなかった。

Ma máshoz sincs kedvem, csak otthon maradni és semmit sem csinálni.

今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

‎無事に冒険を終えた ‎暗い密林では ‎家族が集まるのも一苦労だ

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

- Két hétig szándékszik itt maradni.
- Úgy tervezi, hogy két hétig marad itt.
- Úgy tervezi, hogy itt marad két hétig.

彼は当地に二週間滞在する予定です。