Translation of "Ennél" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Ennél" in a sentence and their arabic translations:

Ennél többet.

أردت أكثر من ذلك.

Kérhetnék ennél többet?

إلام سأطمح أكثر من ذلك؟

Ennél többet érdemlünk.

ولكننا نستحق أفضل من ذلك.

Ennél is fontosabb:

والأهم من كل ذلك،

De ennél jobban érdekel,

لكن أكثر ما أهتم به

Mi lehetne ártatlanabb ennél?

ما الذي يمكن أن يكون أكثر براءة من ذلك؟

Bár ami ennél is fontosabb:

والأمر الأكثر أهمية،

Talán észreveszik, hogy ennél a pontnál,

إذًا فما يمكن أن تلاحظوه عند هذه النقطة،

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

‫لا شيء يضاهي ذلك الشعور في العالم كله.‬

Jobban tennéd, ha nem ennél túl sokat.

- من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً.
- من الأفضل أن لا تُكثر من الأكل.

Még ennél is jobb a Tor Firefox böngésző.

كما ترون هنا، متصفح Tor Firefox.

De én úgy érzem, ez ennél sokkal összetettebb.

لكنني أشعر أنه أكثر تعقيدًا من ذلك.

A történelem megtanította, hogy ez ennél sokkal nehezebb.

علّمنا التاريخ أنّ الأمر أصعب بكثير.

Nos, ez mind, és még ennél is több.

حسناً، جميع ما ذكر هو سبب لذلك، وأيضاً الكثير مما لم يذكر.

- Éhes?
- Éhes vagy?
- Éhesek vagytok?
- Kajás vagy?
- Ennél?

هل أنت جائع؟

És mi van akkor, ha még ennél is magasabb?

حسنًا، ماذا لو كان أكبر حتى من ذلك؟

Ami ennél is zavaróbb, hogy ettől nem vagyunk nagyobb biztonságban.

وربما الأكثر تحييرًا أن هذا لا يجعلنا أكثر أمانًا.

Szerencsére a város úgy döntött, a newarkiak jobbat érdemelnek ennél,

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Ennél is rosszabb az eredmény a "Hall róla a médiában?" kérdésre.

بل الأسوأ، عندما تسأل الناس: "هل تستمعون إلى الإعلام يتحدث عن الأمر؟"

De van egy ennél is nagyobb ütőkártya, hogy miért kifizetődő az udvariasság,

لكن هناك قصة أكبر،

De aztán egy még ennél is okosabb dolog jutott a kutatók eszébe.

لكن بعد ذلك فعلوا شيئًا فطنًا.

és a bíróság elé áll, még ennél is rosszabb lesz a helyzet.

يصبح الأمر سيئاً عندما يواجهون المحكمة.