Translation of "Unserem" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Unserem" in a sentence and their turkish translations:

In unserem eigenen Geist

bir huzur ve mutluluk kaynağı yaratıp

Es dient unserem Zweck.

Bu bizim amacımıza hizmet eder.

Willkommen in unserem Restaurant!

Restoranımıza hoş geldiniz!

Wir zahlen für unseren Karnismus mit unserem Herzen und unserem Verstand,

Karnizmin bedelini, kalbimizle ve aklımızla,

- Wir blieben bei unserem Onkel.
- Wir sind bei unserem Onkel geblieben.

Biz amcamızın evinde kaldık.

- Wir ernannten ihn zu unserem Vertreter.
- Wir ernannten ihn zu unserem Repräsentanten.

Biz onu temsilcimiz olarak atadık.

Erzähle niemandem von unserem Plan.

Planımızdan kimseye bahsetme.

Er ist aus unserem Dorf.

O bizim köyden.

Tom gehört zu unserem Kundenkreis.

Tom müşterilerimizden biridir.

Wirst du unserem Klub beitreten?

- Kulübe katılmaz mısın?
- Kulübümüze katılır mısın?

- Hinter unserem Haus liegt ein Garten.
- Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

Evimizin arkasında bir bahçe var.

- Halte dich von unserem Haus fern!
- Halten Sie sich von unserem Haus fern!

Evimizden uzak durun.

Wurde nicht in unserem Umfeld thematisiert.

sosyal çevremizde konuştuğumuz bir şey değildi.

Die Beeinflussungen müssen nach unserem Verständnis

şimdi anladığımız bu manipülasyonlar

Sollten wir dafür mit unserem Leben

hayatımızla ödeyecektik.

Kommen wir nun zu unserem Thema

şimdi gelelim konumuza

Dies war bereits in unserem Hauptthema

zaten asıl konumuzda buydu

Was ist mit unserem Mann passiert?

Bizim erkeğimize ne oldu

Vor unserem Haus steht ein Polizeiwagen.

Evimizin dışında park etmiş bir polis arabası var.

Wir ziehen Gemüse in unserem Garten.

Bahçemizde sebzeler yetiştiririz.

Bist du mit unserem Plan einverstanden?

Bizim planımız için uygun musun?

Diese Blumen sind aus unserem Garten.

Bu çiçekler bizim bahçemizden.

Wir sind mit unserem Auto zufrieden.

Biz arabamızdan memnunuz.

In unserem Unternehmen arbeiten viele Ausländer.

Şirketimizde birçok yabancı çalışır.

Wir wählten Tom zu unserem Anführer.

Biz Tom'u liderimiz olması için seçtik.

- Wir fühlen uns wohl in unserem neuen Haus.
- Wir fühlen uns in unserem neuen Hause wohl.

Yeni evimizde rahatız.

- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Verein.
- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Klub.

Jill Kulübümüzde tek kız.

Sie hängen alle gerahmt in unserem Haus.

Patentlerin hepsini çerçeveletip evin duvarlarına astık.

Kommen wir trotzdem zu unserem Thema zurück

neyse konumuza dönelim

Hinten an unserem Haus ist eine Hütte.

Evimizin arkasında bir kulübe var.

Nach unserem ersten Angriff floh der Feind.

İlk saldırımızdan sonra düşman kaçtı.

Er ist in unserem Land sehr bekannt.

O, ülkemizde iyi tanınmıştır.

Dieser Stützpunkt steht jetzt unter unserem Befehl.

Bu üs artık bizim kontrolümüzde.

Die Rettungsschwimmer sind zu unserem Schutze hier.

Cankurtaranların bizi korumak için burada.

Wir zögerten unserem Biolehrer Fragen zu stellen.

Biyoloji öğretmenimize soru sormaktan çekinirdik.

Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.

Kulübümüze hoş geldiniz.

In unserem Gymnasium ist Französisch ein Wahlfach.

Bizim lisede, Framsızca seçmeli dersti.

Wir haben einen Garten vor unserem Haus.

Evimizin önünde bir bahçemiz var.

Wir sind mit unserem Latein am Ende.

- Kafamız allak bullak olmuş durumda.
- Ne yapacağımızı bilemez haldeyiz.

Wir haben auch Linsen in unserem Sortiment.

Ayrıca çeşitlerimizde mercimeğimiz var.

Diese Schmetterlinge sind selten in unserem Land.

Bu kelebekler ülkemizde nadirdir.

In unserem Garten ist ein kleiner Teich.

Bahçemizde küçük bir gölet var.

In unserem Haus gibt es keinen Lift.

Evimizde asansör yok.

Vor unserem Haus stehen zwei alte Kastanien.

Evimizin önünde iki tane yaşlı kestane ağacı var.

Niemand in meinem Umfeld oder an unserem Küchentisch,

sosyal çevremde ya da yemek masamızda

Waren Gene, die mit unserem Immunsystem assoziiert werden,

bağışıklık sisteminizle alakalı genler,

Göbeklitepe yahu ist in unserem Land in Şanlıurfa

Göbeklitepe yahu bizim toprağımızda, Şanlıurfa'da

Jetzt wurde Karuns Schatz in unserem Land ausgestellt

Artık Karun'un hazinesi ülkemizde sergileniyordu

Das ist jetzt eine Frage in unserem Kopf

aklımızda ki bir soru da bu şimdi

Aber jetzt kommen wir zurück zu unserem Thema

ama şimdi biz konumuza dönelim

Dies ist einer der Mängel in unserem Bildungssystem.

Eğitim sistemimizde ki bazı eksikliklerden bir tanesi de bu

Wir bleiben nur 14 Tage in unserem Haus

14 gün kalacağız sadece evimizde o kadar

In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch.

Banyomuzda sadece bir banyo havlusu var.

Das fügt unserem Problem eine neue Dimension hinzu.

O, sorunumuza yeni bir boyut kattı.

Das schöne Wetter hat zu unserem Vergnügen beigetragen.

Güzel gün keyfimizi artırdı.

Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.

Bizim evle karşılaştırıldığında, seninki bir saray.

Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig.

Bizim yurdun ısıtma sistemi düzgün çalışmıyor.

Wir haben bei unserem Onkel zu Abend gegessen.

Akşam yemeğini amcamlarda yedik.

Lass den Hund nicht auf unserem Bett schlafen.

Köpeğin yatağımızda uyumasına izin verme.

In unserem Dorf sind fast alle miteinander verwandt.

Köyümüzdeki hemen herkes birbiriyle akrabadır.

In unserem Wohnzimmer gibt es einen richtigen Kamin.

Bizim oturma odasında gerçek bir şömine var.

Wir saßen in unserem Wohnzimmer und tranken Tee.

Misafir odasında oturuyorduk ve çay içiyorduk.

Also, was hältst du von unserem neuen Haus?

Peki yeni evimiz hakkında ne düşünüyorsun?

Tom kletterte auf den Baum in unserem Vorgarten.

Tom bizim ön bahçemizdeki ağaca tırmandı.

Wir blieben in unserem Haus und sahen fern.

Evimizde oturduk ve TV seyrettik.

In zwei Stunden fahren wir zu unserem Ferienhaus.

İki saat içerisinde yazlık evimize gidiyoruz.

Mit unserem Telefon scheint etwas nicht zu stimmen.

Telefonumuzda hatalı bir şey var gibi görünüyor.

Er ist nicht mehr Mitglied in unserem Klub.

Artık bizim kulübün bir üyesi değil.

Glück spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben.

Şans, hayatımızda önemli bir rol oynar.

Ungefähr sieben Milliarden Menschen leben auf unserem Planeten.

Gezegenimizde yaklaşık 7 milyar insan yaşıyor.

Wir mussten eilends mit unserem Hund zum Tierarzt.

Köpeğimizi veterinere aceleyle götürmek zorunda kaldık.

Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe alle Menschen überall.

Tabii miras derken her yerdeki insanları kastediyorum.

Aber in unserem Fall hat es sich wirklich ausgezahlt.

Fakat bizim durumumuzda, bu gerçekten oldu.

Das Absenken der Emissionen hängt von [unserem] Aufstieg ab.

Emisyonun azaltılması yükselmeyle bağlantılı.

Was ist mit unserem Spiel auf der Straße passiert?

bizim sokaktaki oyunumuza ne oldu peki?

Wie auch immer, kommen wir zurück zu unserem Thema

Neyse konumuza dönelim

Was wir von unserem Land bekommen haben, sollte sein

Bizim topraklarımızdan çıkan bizim olması gereken

Es gibt Kommentare, die von unserem Team ausgewählt wurden

Ekibimizin seçtiği yorumlar var

Die meisten dieser Flüche werden von unserem Team gelöscht

Bu küfürlerin çoğunu ekibimiz siliyor

Aber vielleicht ist das Wichtigste in unserem Leben dies

Ama hayatımızdaki belki en önemli şey bu

Wir wohnen in unserem Haus, aber wegen dieser Person

Ya bizler evimizde kalıyoruz ama o bir kişi yüzünden

Was unserem Fortkommen im Wege stand, ist endlich beseitigt.

İlerlememize engel olan şeyler eninde sonunda kaldırıldı.

Die Informatik hat in unserem Land große Fortschritte gemacht.

- Bilgisayar bilimi ülkemizde hızlı bir ilerleme kaydetti.
- Bilgisayar bilimi ülkemizde hızlı bir ilerleme yaptı.

- Willkommen bei uns zu Hause!
- Willkommen in unserem Hause!

Evimize hoş geldiniz.

Tom hat in unserem Meeting eine interessante Frage gestellt.

Tom toplantımızda ilginç bir soru gündeme getirdi.

Die Natur spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben.

Doğa, hayatımızda önemli bir rol oynar.

Er ist einer der namhaften Köpfe in unserem Land.

- Kendisi ülkemizin en iyi beyinlerinden biridir.
- Ülkemizdeki en zeki kimselerden biridir.

Jener Tag war ein wichtiger Meilenstein in unserem Projekt.

O gün projemizde önemli bir dönüm noktasıydı.

Der Namensstempel ist ein unerlässlicher Gegenstand in unserem Leben.

Hanko günlük yaşamımızda şarttır.

Ich habe Tom erlaubt, in unserem Garten zu zelten.

- Tom'un bizim arka bahçede kamp yapmasına izin verdim.
- Tom'un bizim arka bahçede kamp yapmasına müsaade ettim.

Uns bleiben ein paar Stunden bis zu unserem Flug.

Uçuşumuzdan önce birkaç saatimiz var.

Im Vergleich zu unserem Haus ist seins ein Palast.

Bizim evle karşılaştırıldığında, onunki bir saray.

Wir trafen uns gewöhnlich auf unserem Weg zur Schule.

Okulumuza giderken karşılaşırdık.

In unserer Straße war jedes Haus außer unserem blau.

Bizimki hariç caddemizdeki her ev maviydi.

Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.

Vücudumuzdaki her molekülün benzersiz bir şekli vardır.

Zehn Minuten später ging unserem Auto das Benzin aus.

On dakika sonra bizim arabanın benzini bitti.

Für noch jemanden ist in unserem Auto kein Platz.

Başka biri için arabamızda yer yok.