Translation of "Unseren" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Unseren" in a sentence and their turkish translations:

-- unseren Menschen eben.

- bizim insanımızı -

- Ich habe unseren Jahrestag vergessen.
- Ich habe unseren Hochzeitstag vergessen.

Yıl dönümümüzü unuttum.

Und unseren Planeten bewahren.

ve gezegenimizi koruma kapasitemiz var.

Statt unseren Kindern beizubringen,

çocuklara cesur erkek ya da

Minimiert tatsächlich unseren Pestizideinsatz

bizim zirai ilaç kullanımımızı minimuma indiriyor aslında

Wir lieben unseren Staat

Biz devletimizi seviyoruz

Tom braucht unseren Rat.

Tom'un bizim tavsiyemize ihtiyacı var.

Er spielte unseren Führer.

O bizim rehberimiz olarak hareket etti.

Wir hatten unseren Spaß.

Eğlendik.

Wir süßen unseren Tee.

Biz çayımıza şeker katarız.

- Sie neiden uns unseren Erfolg.
- Sie sind neidisch auf unseren Erfolg.

Onlar başarımızı kıskanıyorlar.

- Wir nehmen unseren Tee mit Zucker.
- Wir trinken unseren Tee mit Zucker.

Biz çayımızı şekerli içeriz.

Was unseren Gletschern Schaden zufügt.

ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

Samt unseren schnell schmelzenden Gletschern,

buzullarımız hızla eriyorken,

Uns in unseren Gedanken festfahren,

Kendi aklımızda sıkışıp kalırız.

Wir sollten unseren Eltern gehorchen.

Ebeveynlerimize itaat etmeliyiz.

Er lehnte unseren Vorschlag ab.

O, bizim teklifimizi geri çevirdi.

Wir nennen unseren Hund Pochi.

- Biz köpeğimize Pochi deriz.
- Köpeğimize Pochie diyoruz.

Wir hatten unseren Spaß damit.

Onunla eğlendik.

Du hast unseren Hochzeitstag vergessen.

Evlilik yıldönümümüzü unuttun.

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

Teklifimizi reddetti.

Wir mussten unseren Plan aufgeben.

Planımızdan vazgeçmeliyiz.

Wir haben unseren Garten aufgeräumt.

Bahçemizi toparladık.

Bitte streichen Sie unseren Auftrag.

Lütfen siparişimizi iptal edin.

Wir hatten immer unseren Spaß.

Biz her zaman eğlendik.

Wir haben unseren Zug verpasst.

Trenimizi kaçırdık.

Gute Filme erweitern unseren Horizont.

İyi filmler ufuklarımızı genişletir.

Wir sehen mit unseren Augen.

Gözlerimizle görürüz.

Wir müssen unseren Plan ändern.

Planımızı değiştirmeliyiz.

Tom hat unseren Erfolg vorhergesagt.

Tom başarımızı öngördü.

Tom lehnte unseren Vorschlag ab.

Tom teklifimizi geri çevirdi.

Wir haben unseren Urlaub genossen.

Biz tatilimizden hoşlandık.

Wir kennen unseren Vater nicht.

Babamızı tanımıyoruz.

- Ich sprach mit unseren Verkäufern.
- Ich habe mit unseren Leuten im Verkauf gesprochen.

Bizim satış elemanlarıyla konuştum.

- Wir füttern unseren Hund dreimal täglich.
- Wir füttern unseren Hund dreimal am Tag.

Biz köpeğimizi günde üç kez besleriz.

Frauen mit unseren ganz eigenen Formen.

kendilerine ait kıvrımları olan kadınlar.

Was bekommen Sie von unseren Frauen?

Bizim kadınımızdan ne alıp veremediğiniz var?

Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.

Sonuç beklentilerimizden az geldi.

Wir alle lernen aus unseren Erfahrungen.

Hepimiz deneyimle öğreniriz.

Wir gingen mit unseren Freunden einkaufen.

Arkadaşlarımızla alışverişe gittik.

Müssen wir unseren Kater kastrieren lassen?

Biz kedimizi kısırlaştırmak zorunda mıyız?

Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten.

Savaş bizim lehimizde gidiyor.

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Wir machen Zucker in unseren Tee.

Biz çayımıza şeker koyarız.

Wir haben unseren Hund White genannt.

Köpeğimizi "White " diye çağırıyoruz.

Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper.

Gıda vücudumuz için yakıttır.

Wir mahlen unseren Kaffee von Hand.

Biz kahvemizi elimizle öğütürüz.

Wir wollen unseren Sohn Tom nennen.

Oğlumuza Tom adını vermeyi planlıyoruz.

Wir haben unseren Sitz in Boston.

Biz Boston'da bulunmaktayız.

Meine Mutter befürwortete schließlich unseren Plan.

Annem sonunda planımızı onayladı.

Des Nachbarn Katze liebt unseren Garten.

Komşunun kedisi bizim bahçeyi seviyor.

Wir wollen unseren Flug nicht verpassen.

Uçağımızı kaçırmak istemiyoruz.

Wir werden unseren Entschluss morgen bekanntgeben.

Kararımızı yarın duyuracağız.

Die unseren fehlerhaften Archetypen von Führungskräften entsprechen.

sahip olmadıkları için erkekleri dışlamamak anlamına da geliyor.

Unser Planet verändert sich vor unseren Augen.

Gezegenimiz gözlerimizin önünde değişiyor.

Zum Glück haben wir unseren Notfunk dabei.

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

kendi değerimiz üzerine düşünmeyi

Oder füllen wir unseren Wasservorrat wieder auf

Yoksa az suyumuz kaldığını ve bunu doldurmam gerektiğini kabul edip

Und die wir unseren zukünftigen Generationen hinterlassen --

milyarlarca kilo ağırlığındaki tek kullanımlık plastik ambalajları

Nur weil es über unseren Wahrnehmungsbereich hinausgeht

sadece algı mesafemizin ötesine geçtiği için

Die Fragezeichen in unseren Köpfen nehmen zu

kafamızdaki soru işaretleri iyice artıyor

Ist es das Verbrechen bei unseren Frauen?

Suç kadınımızda mı peki

Wir zählen ihn zu unseren engsten Freunden.

Biz onu en yakın arkadaşlarımız arasında sayıyoruz.

Der alte Mann sagte unseren Erfolg voraus.

Yaşlı adam başarımızı öngördü.

Der neue Plan beruht auf unseren Ideen.

Yeni planda bizim fikrimiz baz alındı.

Sie willigte zögernd in unseren Vorschlag ein.

Teklifimizi isteksizce kabul etti.

Wir kommen gut mit unseren Nachbarn zurecht.

Komşularımızla iyi geçiniriz.

Mittlerweile haben wir aus unseren Fehlern gelernt.

Bu sürede, biz hatalarımızdan bir şeyler öğrendik.

Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.

O her zaman kalplerimizde yaşayacak.

Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Sonsuza dek kalbimizde yaşayacak.

Der Weg zwischen unseren Häusern ist lang.

Bu evlerimiz arasında uzun bir yol.

Wir müssen unseren Kontakt zu anderen minimieren

Başkalarıyla iletişimimizi en aza indirmeliyiz.

Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.

Treni kaçırmaktan korkuyoruz.

Ich begann, von unseren Abenteuern zu erzählen.

- Kendimi yaşadığımız serüvenlerden bahsederken buluverdim.
- Derken maceralarımızı anlatmaya başladım.

Wir werden unseren Onkel nächsten Sonntag besuchen.

Önümüzdeki Pazar amcamızı ziyaret edeceğiz.

Ich habe nichts über unseren Plan gesagt.

Planımız hakkında hiçbir şey söylemedim.

Wir werden nächste Woche unseren Lehrer besuchen.

Gelecek hafta öğretmenimizi ziyaret edeceğiz.

Tom kann nicht in unseren Räumlichkeiten bleiben.

Tom bizim mekanımızda kalabilir.

Tom und Maria wollen unseren Plan erfahren.

Tom ve Mary planımızın ne olduğunu bilmek istiyorlar.

Der Unfall geschah direkt vor unseren Augen.

Kaza tam gözümüzün önünde oldu.

Meine Mutter mag unseren Nachbarn nicht sonderlich.

Annem komşumuzu çok sevmiyor.

Sie ist diejenige, welche unseren Hund füttert.

O, bizim köpeği besleyen kişidir.

Ich freue mich auf unseren neuen Türkischkurs.

Yeni bir Türkçe kursumuz için sabırsızlanıyorum.

- Ich habe die ganze Nacht unseren Hund bellen gehört.
- Ich hörte die ganze Nacht unseren Hund bellen.

Köpeğimizin bütün gece havladığını duydum.

- Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
- Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
- Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?

Sence iklimimizin karakterlerimiz üzerinde bir etkisi var mı?

- Wir haben unseren Hund Pochi genannt.
- Wir nannten unseren Hund Pochi.
- Wir gaben unserem Hund den Namen Pochi.

Biz köpeğe Pochi adını verdik.

- Wir nannten unseren Hund Rex.
- Wir haben unseren Hund Rex genannt.
- Wir gaben unserem Haustier den Namen Rex.

Köpeğimize Rex adını verdik.

Die zweite Lösung ist, unseren Instinkten zu misstrauen.

İkinci çözüm, sezgilerimize güvenmemektir.

Stück für Stück und zusammen mit unseren Partnern

Böyle az az, ortaklarımızla çalışarak,

Medizin für unseren Wahnsinn, Medizine für unsere Wut.

Kızgınlığımız ve öfkemiz için ilaç.

Müssen wir den Hass in unseren Institutionen und

yapmamız gereken diğer şey kurum ve düzenlemelerimizde

Bei Dingen, die in unseren Lebensbereichen nichts bedeuten.

güçlü duygular sergilemiyoruz.