Translation of "Geblieben" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Geblieben" in a sentence and their spanish translations:

Nichts ist geblieben.

No quedó nada.

- Wie lange bist du geblieben?
- Wie lange seid ihr geblieben?
- Wie lange sind Sie geblieben?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

Warum bist du geblieben?

¿Por qué te quedaste?

Sie sind Freunde geblieben.

Ellos siguieron siendo amigos.

Die Uhr ist stehen geblieben.

El reloj se paró.

Wo ist unser Optimismus geblieben?

¿Dónde quedó nuestro optimismo?

Ist er sehr lange geblieben?

¿Se quedó mucho rato?

Wo sind meine Schuhe geblieben?

¿Dónde quedaron mis zapatos?

Wie lange bist du geblieben?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

Sie sind in Tennessee geblieben.

Ellos se quedaron en Tennessee.

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

¿Quién se quedó?

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

Tom se quedó.

Tom ist nicht lange geblieben.

Tom no se quedó mucho tiempo.

Meine Uhr ist stehen geblieben.

Mi reloj está parado.

Sie ist noch länger geblieben.

Ella se quedó más tiempo.

Wir sind bei Tom geblieben.

Nos quedamos con Tom.

- Warum bist du nicht bei Tom geblieben?
- Warum seid ihr nicht bei Tom geblieben?
- Warum sind Sie nicht bei Tom geblieben?

¿Por qué no te quedaste con Tom?

- Wie lange bist du im Ausland geblieben?
- Wie lange sind Sie im Ausland geblieben?

¿Cuánto tiempo pasaste en el extranjero?

- Wie lange sind Sie in Japan geblieben?
- Wie lange bist du in Japan geblieben?

¿Cuánto tiempo has estado en Japón?

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.

Él se mantuvo fiel a sus principios.

Er ist hier eine Weile geblieben.

Él se quedó aquí un rato.

Wo ist das ganze Brot geblieben?

- ¿Dónde quedó todo el pan?
- ¿Dónde fue a parar todo el pan?

Warum ist sie in Deutschland geblieben?

¿Por qué se quedó en Alemania?

Wir sind bei unserem Onkel geblieben.

Nos quedamos en casa de nuestro tío.

- Hast du den Kontakt aufrechterhalten?
- Bist du in Kontakt geblieben?
- Seid ihr in Kontakt geblieben?

¿Seguisteis en contacto?

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.

Nuestro coche se averió anoche.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Ellos siguieron siendo amigos.

Wie lange bist du im Ausland geblieben?

¿Cuánto tiempo pasaste en el extranjero?

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.

Nos quedamos allí tres meses.

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

Anoche me quedé en casa.

Wie lange bist du in Kanada geblieben?

¿Cuánto tiempo estuviste en Canadá?

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.

Me quedé ahí por tres días.

Wir sind gestern nicht zu Hause geblieben.

Ayer no nos quedamos en casa.

Wie lange seid ihr in Japan geblieben?

- ¿Cuánto tiempo llevas en Japón?
- ¿Cuánto tiempo has estado en Japón?
- ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?
- ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.

Me quedé en casa por la lluvia.

Aber jetzt ist für mich nichts übrig geblieben.

Pero ahora no queda nada para mí.

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.

Ayer me quedé despierto muy tarde.

Wie lange bist du in der Stadt geblieben?

¿Cuánto tiempo has estado en esta ciudad?

Ich bin nicht hingegangen, sondern zu Hause geblieben.

No fui sino que me quedé en casa.

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.

Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.

Aber weil du bis zum Ende geblieben bist,

pero porque te quedaste hasta el final,

Er ist auf die Frage eine Antwort schuldig geblieben.

Él no entregó una respuesta a la pregunta.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

Me quedé en casa porque estaba enferma.

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben.

En algún lugar muy en lo profundo de mí sigo siendo un niño.

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

Gestern ist Tom den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Tom se quedó ayer en casa todo el día.

- Die Uhr ist stehengeblieben.
- Die Uhr ist stehen geblieben.

El reloj se paró.

Arthur ist einer der Schüler, die sitzen geblieben sind.

Arturo es uno de los alumnos que repiten este año.

Sie sind auf keine Frage eine Antwort schuldig geblieben.

Ellos han entregado una respuesta a cada pregunta.

- Sie blieben in Tennessee.
- Sie sind in Tennessee geblieben.

Ellos se quedaron en Tennessee.

Wegen des schlechten Wetters sind wir zu Hause geblieben.

Nos quedamos en casa ya que la situación está difícil.

Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.

Me quedé en casa porque me dio un resfriado.

Und du, der du mir nichts schuldest, bist treu geblieben.

Y tú, que no me debes nada, has permanecido fiel.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Marco siguió siendo un buen amigo aún en los tiempos difíciles.

Wenn ich noch länger geblieben wäre, wäre mir langweilig geworden.

Si me hubiera quedado más tiempo, me habría aburrido.

Der Großpapa ist bis zu seinem Tode ein Geizhals geblieben.

El abuelo fue un verdadero cascarrabias hasta el final.

Letzten Montag bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.

El lunes pasado me quedé todo el día en casa.

Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.

Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.

Mi mujer antes se quedaba en casa, pero ahora ella trabaja.

- Wir blieben bei unserem Onkel.
- Wir sind bei unserem Onkel geblieben.

Nos quedamos donde nuestro tío.

Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?

¿Qué día de tu vida recuerdas más intensamente que cualquier otro?

- Wir sind drei Monate lang dort geblieben.
- Wir blieben dort drei Monate.

Hemos permanecido allí por tres meses.

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen.

No he ido a trabajar, me he quedado en casa todo el día.

Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten.

Se quedó en casa para descansar y prepararse para sus exámenes.

Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.

Anoche me quedé en casa esperando tu llamada.

- Wo bist du geblieben?
- Wo haben Sie aufgehört?
- Wo habt ihr aufgehört?

- ¿Dónde te detuviste?
- ¿Dónde se detuve usted?
- ¿Dónde se detuvieron ustedes?

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.