Translation of "Geblieben" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Geblieben" in a sentence and their italian translations:

Ist Tom geblieben?

- Tom è rimasto?
- Tom è restato?

- Wie lange bist du geblieben?
- Wie lange seid ihr geblieben?
- Wie lange sind Sie geblieben?

- Quanto tempo sei restato?
- Quanto tempo siete restati?
- Quanto tempo è restato?
- Quanto tempo sei restata?
- Quanto tempo siete restate?
- Quanto tempo è restata?
- Quanto tempo sei stato?
- Quanto tempo sei stata?
- Quanto tempo siete stati?
- Quanto tempo siete state?
- Quanto tempo è stato?
- Quanto tempo è stata?

Tom ist zu Hause geblieben.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom è restato a casa.

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

- Chi è rimasto?
- Chi è restato?

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

Tom ist nicht lange geblieben.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Wo sind meine Zeitungen geblieben?

Dove si trovano i miei giornali?

Wo ist die Zeit geblieben?

Dov'è andato il tempo?

- Warum bist du nicht in Deutschland geblieben?
- Warum seid ihr nicht in Deutschland geblieben?
- Warum sind Sie nicht in Deutschland geblieben?

- Perché non sei rimasto in Germania?
- Perché non sei rimasta in Germania?
- Perché non è rimasto in Germania?
- Perché non è rimasta in Germania?
- Perché non siete rimasti in Germania?
- Perché non siete rimaste in Germania?

- Wie lange bist du im Ausland geblieben?
- Wie lange sind Sie im Ausland geblieben?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

Sie ist seither im Ausland geblieben.

È rimasta all'estero da allora.

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.

- Rimase fedele ai suoi principi.
- Lui rimase fedele ai suoi principi.
- È rimasto fedele ai suoi principi.
- Lui è rimasto fedele ai suoi principi.

Wo ist das ganze Brot geblieben?

Dov'è finito tutto il pane?

Wir sind bei unserem Onkel geblieben.

Siamo rimasti con nostro zio.

Er ist hier eine Weile geblieben.

- È stato qui per un po'.
- È stato qua per un po'.

Bist du allein zu Hause geblieben?

Sei rimasto a casa da solo?

Und wir sind damals in Holzminden geblieben.

e noi eravamo rimasti ad Holzminden.

Wie lange bist du im Ausland geblieben?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

Er ist drei Minuten unter Wasser geblieben.

Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.

Wir sind gestern nicht zu Hause geblieben.

- Non siamo restati a casa ieri.
- Non siamo restate a casa ieri.

Wie lange seid ihr in Japan geblieben?

- Per quanto tempo sei stato in Giappone?
- Per quanto tempo sei stata in Giappone?
- Per quanto tempo è stato in Giappone?
- Per quanto tempo è stata in Giappone?
- Per quanto tempo siete stati in Giappone?
- Per quanto tempo siete state in Giappone?

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

Ieri sera sono rimasto a casa.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Sono rimasti amici.

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.

Sono rimasto a casa per la pioggia.

Aber jetzt ist für mich nichts übrig geblieben.

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

Hättest du geschwiegen, so wärst du Philosoph geblieben.

- Se fossi rimasto in silenzio, saresti rimasto un filosofo.
- Se fossi rimasta in silenzio, saresti rimasta una filosofa.
- Se fosse rimasto in silenzio, sarebbe rimasto un filosofo.
- Se fosse rimasta in silenzio, sarebbe rimasta una filosofa.

Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben.

Mia madre è rimasta sveglia fino a tardi ieri.

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Sono restato a casa tutto il giorno.

Tom ist nur für drei Nächte hier geblieben.

Tom è stato qui soltanto per tre notti.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

- Sono restato a casa perché ero malato.
- Sono rimasto a casa perché ero malato.
- Sono restata a casa perché ero malata.
- Sono rimasta a casa perché ero malata.

- Die Uhr ist stehengeblieben.
- Die Uhr ist stehen geblieben.

L'orologio si è fermato.

- Meine Uhr ist stehengeblieben.
- Meine Uhr ist stehen geblieben.

Il mio orologio si è fermato.

- Ich blieb zu Hause.
- Ich bin zu Hause geblieben.

- Sono stato a casa.
- Sono restata a casa.
- Io sono restata a casa.
- Sono rimasta a casa.
- Io sono rimasta a casa.
- Sono stata in casa.
- Io sono stato a casa.
- Sono stata a casa.
- Io sono stata a casa.
- Io sono stata in casa.
- Sono stato in casa.
- Io sono stato in casa.

Gestern ist Tom den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Ieri Tom è rimasto a casa tutto il giorno.

- Tom blieb zu Hause.
- Tom ist zu Hause geblieben.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom rimase a casa.
- Tom restò a casa.
- Tom è restato a casa.

Sie sind auf keine Frage eine Antwort schuldig geblieben.

- Hanno dato una risposta a ogni domanda.
- Loro hanno dato una risposta a ogni domanda.

- Tom blieb im Hotel.
- Tom ist im Hotel geblieben.

- Tom è rimasto in albergo.
- Tom è rimasto in hotel.
- Tom rimase in albergo.
- Tom rimase in hotel.
- Tom è restato in albergo.
- Tom restò in albergo.
- Tom è restato in hotel.
- Tom restò in hotel.

- Sie blieben in Tennessee.
- Sie sind in Tennessee geblieben.

Rimasero nel Tennessee.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Marco è rimasto mio fedele amico anche nelle avversità.

Wir sind nach Rom gefahren, wo wir dann eine Woche geblieben sind.

Siamo andati a Roma, dove siamo rimasti una settimana.

- Wo bist du geblieben?
- Wo haben Sie aufgehört?
- Wo habt ihr aufgehört?

- Dove ti sei fermato?
- Dove vi siate fermati?
- Dove ti sei fermata?
- Dove vi siate fermate?

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

Fosse stato a casa quel giorno, non si sarebbe imbattuto nel disastro.

Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.

La notte scorsa c'era ancora neve per terra, ma stamattina si è sciolta tutta.

- Wir blieben zuhause, weil es regnete.
- Wir sind zu Hause geblieben, weil es regnete.

Siamo rimasti a casa perché scendeva la pioggia.

- Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io rimasi a casa tutto il giorno.
- Sono stato a casa tutto il giorno.
- Io sono stato a casa tutto il giorno.
- Sono stata a casa tutto il giorno.
- Io sono stata a casa tutto il giorno.
- Sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restato a casa tutto il giorno.

Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben.

Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa.

- Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
- Sie sind nach wie vor derselben Auffassung.
- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.

Non hanno cambiato idea.

- Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
- Christine ist den ganzen Tag im Schatten geblieben, weil sie sich keinen Sonnenbrand holen wollte.

- Christine rimase all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.
- Christine è rimasta all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.

- Er ist bei seinem Entschluss geblieben.
- Er hat seinen Entschluss nicht verändert.
- An seinem Entschluss hat sich nichts geändert.
- Er hält an seiner Auffassung fest.
- Er hat es sich nicht anders überlegt.

- Non ha cambiato idea.
- Lui non ha cambiato idea.